Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 11:10

 1SA 11:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יֹּאמְרוּ
    2. 188335,188336
    3. And said
    4. ≈So
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,said
    8. S
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 130170
    1. אַנְשֵׁי
    2. 188337
    3. the men
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmpc
    7. the_men
    8. -
    9. -
    10. 130171
    1. יָבֵישׁ
    2. 188338
    3. of Yāⱱēsh
    4. -
    5. 3003
    6. -Np
    7. of_Jabesh
    8. -
    9. -
    10. 130172
    1. מָחָר
    2. 188339
    3. tomorrow
    4. tomorrow
    5. 4279
    6. adv-Ncmsa
    7. tomorrow
    8. -
    9. -
    10. 130173
    1. נֵצֵא
    2. 188340
    3. will we go out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqi1cp
    7. will_we_go_out
    8. -
    9. -
    10. 130174
    1. אֲלֵי,כֶם
    2. 188341,188342
    3. to you all
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2mp
    7. to,you_all
    8. -
    9. -
    10. 130175
    1. וַ,עֲשִׂיתֶם
    2. 188343,188344
    3. and do
    4. -
    5. v-C,Vqq2mp
    6. and,do
    7. -
    8. -
    9. 130176
    1. לָּ,נוּ
    2. 188345,188346
    3. to/for ourselves
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. to/for=ourselves
    7. -
    8. -
    9. 130177
    1. כְּ,כָל
    2. 188347,188348
    3. as whatever
    4. ≈whatever
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. as,whatever
    8. -
    9. -
    10. 130178
    1. 188349
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130179
    1. הַ,טּוֹב
    2. 188350,188351
    3. the good
    4. good
    5. -Td,Aamsa
    6. the,good
    7. -
    8. -
    9. 130180
    1. בְּ,עֵינֵי,כֶֽם
    2. 188352,188353,188354
    3. in/on/at/with eyes of you all
    4. -
    5. -R,Ncbdc,Sp2mp
    6. in/on/at/with,eyes_of,you_all
    7. -
    8. -
    9. 130181
    1. 188355
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 130182
    1. 188356
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 130183

OET (OET-LV)And_said the_men of_Yāⱱēsh tomorrow will_we_go_out to_you_all and_do to/for_ourselves as_whatever the_good in/on/at/with_eyes_of_you_all.

OET (OET-RV)So the Yabesh leaders told Nahash, “We’ll surrender to you all tomorrow, then you can do to us whatever seems good to you all.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Nahash

(Some words not found in UHB: and,said men_of Yāⱱēsh/(Jabesh) tomorrow come_out to,you_all and,do to/for=ourselves as,whatever the,good in/on/at/with,eyes_of,you_all )

This is the name of a king. See how you translated this name in 1 Samuel 11:1.

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-15 Saul’s kingship was confirmed through a military victory, the very reason the people wanted a king (8:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And said
    2. ≈So
    3. 1814,673
    4. 188335,188336
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 130170
    1. the men
    2. -
    3. 276
    4. 188337
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 130171
    1. of Yāⱱēsh
    2. -
    3. 2955
    4. 188338
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 130172
    1. tomorrow
    2. tomorrow
    3. 4355
    4. 188339
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 130173
    1. will we go out
    2. -
    3. 3045
    4. 188340
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 130174
    1. to you all
    2. -
    3. 371
    4. 188341,188342
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130175
    1. and do
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 188343,188344
    5. v-C,Vqq2mp
    6. -
    7. -
    8. 130176
    1. to/for ourselves
    2. -
    3. 3430
    4. 188345,188346
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 130177
    1. as whatever
    2. ≈whatever
    3. 3151,3401
    4. 188347,188348
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 130178
    1. the good
    2. good
    3. 1723,2649
    4. 188350,188351
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 130180
    1. in/on/at/with eyes of you all
    2. -
    3. 821,5418
    4. 188352,188353,188354
    5. -R,Ncbdc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130181

OET (OET-LV)And_said the_men of_Yāⱱēsh tomorrow will_we_go_out to_you_all and_do to/for_ourselves as_whatever the_good in/on/at/with_eyes_of_you_all.

OET (OET-RV)So the Yabesh leaders told Nahash, “We’ll surrender to you all tomorrow, then you can do to us whatever seems good to you all.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 11:10 ©