Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET interlinear 1SA 21:10
◄ ← 1SA 21:10 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- 197698
- -
- -
- -
- -
- -
- 136658
- וַ,יֹּאמֶר
- 197699,197700
- and he/it said
- -
- 559
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- Y-1062; TReign_of_Saul
- 136659
- הַ,כֹּהֵן
- 197701,197702
- the priest/officer
- -
- 3548
- -Td,Ncmsa
- the=priest/officer
- -
- -
- 136660
- חֶרֶב
- 197703
- the sword
- -
- 2719
- -Ncfsc
- the_sword
- -
- -
- 136661
- גָּלְיָת
- 197704
- of Goliath
- -
- 1555
- -Np
- of_Goliath
- -
- -
- 136662
- הַ,פְּלִשְׁתִּי
- 197705,197706
- the Philistine
- -
- 6430
- -Td,Ngmsa
- the,Philistine
- -
- -
- 136663
- אֲשֶׁר
- 197707
- whom
- -
- -Tr
- whom
- -
- -
- 136664
- 197708
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 136665
- הִכִּיתָ
- 197709
- you struck down
- -
- 5221
- v-Vhp2ms
- you_struck_down
- -
- -
- 136666
- 197710
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 136667
- בְּ,עֵמֶק
- 197711,197712
- in/on/at/with
- -
- 6010
- -R,Ncmsc
- in/on/at/with,
- -
- -
- 136668
- הָאֵלָה
- 197713
- wwww
- -
- 425
- -Np
- -
- -
- 136669
- הִנֵּה
- 197714
- here
- -
- 2009
- -Tm
- here!
- -
- -
- 136670
- 197715
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 136671
- הִיא
- 197716
- it
- -
- 1931
- s-Pp3fs
- it
- -
- -
- 136672
- לוּטָה
- 197717
- [is] wrapped
- -
- 3874
- v-Vqsfsa
- [is]_wrapped
- -
- -
- 136673
- בַ,שִּׂמְלָה
- 197718,197719
- in/on/at/with cloth
- -
- 8071
- -Rd,Ncfsa
- in/on/at/with,cloth
- -
- -
- 136674
- אַחֲרֵי
- 197720
- behind
- -
- -R
- behind
- -
- -
- 136675
- הָ,אֵפוֹד
- 197721,197722
- the ephod
- -
- 646
- -Td,Ncmsa
- the,ephod
- -
- -
- 136676
- אִם
- 197723
- if
- -
- -C
- if
- -
- -
- 136677
- 197724
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 136678
- אֹתָ,הּ
- 197725,197726
- DOM her/it
- -
- 853
- -To,Sp3fs
- \untr DOM\untr*=her/it
- -
- -
- 136679
- תִּקַּח
- 197727
- you will take
- -
- 3947
- v-Vqi2ms
- you_will_take
- -
- -
- 136680
- 197728
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 136681
- לְ,ךָ
- 197729,197730
- to/for yourself(m)
- -
- -R,Sp2ms
- to/for=yourself(m)
- -
- -
- 136682
- קָח
- 197731
- take [it]
- -
- 3947
- v-Vqv2ms
- take_[it]
- -
- -
- 136683
- כִּי
- 197732
- if/because
- -
- -C
- if/because
- -
- -
- 136684
- אֵין
- 197733
- there [is] not
- -
- 369
- adv-Tn
- there_[is]_not
- -
- -
- 136685
- אַחֶרֶת
- 197734
- another
- -
- 312
- s-Aafsa
- another
- -
- -
- 136686
- זוּלָתָ,הּ
- 197735,197736
- except that one
- -
- 2108
- -R,Sp3fs
- except,that_one
- -
- -
- 136687
- בָּ,זֶה
- 197737,197738
- in/on/at/with here
- -
- 2088
- -R,Pdxms
- in/on/at/with,here
- -
- -
- 136688
- וַ,יֹּאמֶר
- 197739,197740
- and he/it said
- -
- 559
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- -
- 136689
- דָּוִד
- 197741
- Dāvid
- -
- 1732
- s-Np
- David
- -
- Person=David
- 136690
- אֵין
- 197742
- there [is] not
- -
- 369
- adv-Tn
- there_[is]_not
- -
- -
- 136691
- כָּמוֹ,הָ
- 197743,197744
- like it
- -
- 3644
- -R,Sp3fs
- like,it
- -
- -
- 136692
- תְּנֶ,נָּה
- 197745,197746
- give it
- -
- 5414
- vo-Vqv2ms,Sp3fs
- give,it
- -
- -
- 136693
- לִּ,י
- 197747,197748
- to/for me
- -
- -R,Sp1cs
- to/for=me
- -
- -
- 136694
- 197749
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 136695
TSN
Tyndale Study Notes:
21:10-15 Gath, a major Philistine city and the hometown of Goliath, was a clever but dangerous place for David to seek refuge from Saul.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- and he/it said
- -
- 1814,673
- 197699,197700
- v-C,Vqw3ms
- -
- Y-1062; TReign_of_Saul
- 136659
- the priest/officer
- -
- 1723,3399
- 197701,197702
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 136660
- the sword
- -
- 2219
- 197703
- -Ncfsc
- -
- -
- 136661
- of Goliath
- -
- 1440
- 197704
- -Np
- -
- -
- 136662
- the Philistine
- -
- 1723,5710
- 197705,197706
- -Td,Ngmsa
- -
- -
- 136663
- whom
- -
- 247
- 197707
- -Tr
- -
- -
- 136664
- you struck down
- -
- 4836
- 197709
- v-Vhp2ms
- -
- -
- 136666
- in/on/at/with
- -
- 821,5334
- 197711,197712
- -R,Ncmsc
- -
- -
- 136668
- wwww
- -
- 334
- 197713
- -Np
- -
- -
- 136669
- here
- -
- 1694
- 197714
- -Tm
- -
- -
- 136670
- it
- -
- 1809
- 197716
- s-Pp3fs
- -
- -
- 136672
- [is] wrapped
- -
- 3571
- 197717
- v-Vqsfsa
- -
- -
- 136673
- in/on/at/with cloth
- -
- 821,7499
- 197718,197719
- -Rd,Ncfsa
- -
- -
- 136674
- behind
- -
- 490
- 197720
- -R
- -
- -
- 136675
- the ephod
- -
- 1723,345
- 197721,197722
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 136676
- if
- -
- 288
- 197723
- -C
- -
- -
- 136677
- DOM her/it
- -
- 350
- 197725,197726
- -To,Sp3fs
- -
- -
- 136679
- you will take
- -
- 3548
- 197727
- v-Vqi2ms
- -
- -
- 136680
- to/for yourself(m)
- -
- 3430
- 197729,197730
- -R,Sp2ms
- -
- -
- 136682
- take [it]
- -
- 3548
- 197731
- v-Vqv2ms
- -
- -
- 136683
- if/because
- -
- 3211
- 197732
- -C
- -
- -
- 136684
- there [is] not
- -
- 494
- 197733
- adv-Tn
- -
- -
- 136685
- another
- -
- 489
- 197734
- s-Aafsa
- -
- -
- 136686
- except that one
- -
- 1984
- 197735,197736
- -R,Sp3fs
- -
- -
- 136687
- in/on/at/with here
- -
- 821,1891
- 197737,197738
- -R,Pdxms
- -
- -
- 136688
- and he/it said
- -
- 1814,673
- 197739,197740
- v-C,Vqw3ms
- -
- -
- 136689
- Dāvid
- -
- 1584
- 197741
- s-Np
- -
- Person=David
- 136690
- there [is] not
- -
- 494
- 197742
- adv-Tn
- -
- -
- 136691
- like it
- -
- 3173
- 197743,197744
- -R,Sp3fs
- -
- -
- 136692
- give it
- -
- 4895
- 197745,197746
- vo-Vqv2ms,Sp3fs
- -
- -
- 136693
- to/for me
- -
- 3430
- 197747,197748
- -R,Sp1cs
- -
- -
- 136694
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 1SA 21:10 ↑ → ► ║ ©