Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 21 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear 1 SAM 21:4

 1 SAM 21:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 197484
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 136500
    1. וְ,עַתָּה
    2. 197485,197486
    3. and now
    4. “But
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136501
    1. מַה
    2. 197487
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136502
    1. 197488
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136503
    1. יֵּשׁ
    2. 197489
    3. +is there
    4. there
    5. 3426
    6. P-Tm
    7. [is]_there
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136504
    1. תַּֽחַת
    2. 197490
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. under
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136505
    1. 197491
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136506
    1. יָדְ,ךָ
    2. 197492,197493
    3. hand of your
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. hand_of,your
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136507
    1. חֲמִשָּׁה
    2. 197494
    3. five
    4. -
    5. 2568
    6. O-Acmsa
    7. five
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136508
    1. 197495
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136509
    1. לֶחֶם
    2. 197496
    3. bread[s]
    4. -
    5. 3899
    6. O-Ncbsa
    7. bread[s]
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136510
    1. תְּנָ,ה
    2. 197497,197498
    3. give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqv2ms,Sh
    7. give,
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136511
    1. בְ,יָדִ,י
    2. 197499,197500,197501
    3. in hand of my
    4. ≈on
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. in,hand_of,my
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136512
    1. אוֹ
    2. 197502
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1062; TReign_of_Saul
    9. 136513
    1. הַ,נִּמְצָא
    2. 197503,197504
    3. the that which is found
    4. -
    5. 4672
    6. O-Td,VNrmsa
    7. the_[that,which_is]_found
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136514
    1. 197505
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 136515

OET (OET-LV)[fn] and_now what is_there under hand_of_your five bread[s] give in_hand_of_my or the_that_which_is_found.


21:4 Note: KJB: 1Sam.21.3

OET (OET-RV)“There is no ordinary bread on hand,” the priest answered. “But there is the sacred bread, if only the young men have kept themselves from women.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

אֵֽין־לֶ֥חֶם חֹ֖ל אֶל־תַּ֣חַת יָדִ֑⁠י

(Some words not found in UHB: and=now what? have on hand_of,your five food/grain/bread give, in,hand_of,my or the_[that,which_is]_found )

See how you translated the similar expression in [21:3](../21/03.md). Alternate translation: [I have no common bread on hand] or [I have no common bread available]

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

אִם־נִשְׁמְר֥וּ הַ⁠נְּעָרִ֖ים אַ֥ךְ מֵ⁠אִשָּֽׁה

(Some words not found in UHB: and=now what? have on hand_of,your five food/grain/bread give, in,hand_of,my or the_[that,which_is]_found )

Ahimelech is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [The young men may have it if only they have kept themselves from women]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and now
    2. “But
    3. 1987,5891
    4. 197485,197486
    5. S-C,D
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136501
    1. what
    2. -
    3. 4666
    4. 197487
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136502
    1. +is there
    2. there
    3. 3093
    4. 197489
    5. P-Tm
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136504
    1. under
    2. -
    3. 8310
    4. 197490
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136505
    1. hand of your
    2. -
    3. 3204,1978
    4. 197492,197493
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136507
    1. five
    2. -
    3. 2567
    4. 197494
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136508
    1. bread[s]
    2. -
    3. 3759
    4. 197496
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136510
    1. give
    2. -
    3. 5233,1819
    4. 197497,197498
    5. V-Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136511
    1. in hand of my
    2. ≈on
    3. 846,3204,1978
    4. 197499,197500,197501
    5. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136512
    1. or
    2. -
    3. 803
    4. 197502
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136513
    1. the that which is found
    2. -
    3. 1893,4733
    4. 197503,197504
    5. O-Td,VNrmsa
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136514

OET (OET-LV)[fn] and_now what is_there under hand_of_your five bread[s] give in_hand_of_my or the_that_which_is_found.


21:4 Note: KJB: 1Sam.21.3

OET (OET-RV)“There is no ordinary bread on hand,” the priest answered. “But there is the sacred bread, if only the young men have kept themselves from women.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 SAM 21:4 ©