Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_said ʼAkīsh to servants_his there you_all_see a_man behaving_like_a_madman to/for_what do_you_all_bring DOM_him/it to_me.
21:15 Note: KJB: 1Sam.21.14
OET (OET-RV) Don’t I already have enough madmen around here—why add another? Must that man come into my house?”
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Do I lack madmen, so that you have brought this fellow to behave like one in my presence?
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAkīsh to/towards servants,his see/lo/see! see (a)_man mad to/for=what bring DOM=him/it to,me )
This rhetorical question is a rebuke. Alternate translation: “There are enough madmen here who waste my time. You should not have brought this fellow to behave like one in my presence.” (See also: figs-explicit)
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Will this fellow really come into my house?
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAkīsh to/towards servants,his see/lo/see! see (a)_man mad to/for=what bring DOM=him/it to,me )
If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Do not allow this fellow to enter my house.”
21:10-15 Gath, a major Philistine city and the hometown of Goliath, was a clever but dangerous place for David to seek refuge from Saul.
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_said ʼAkīsh to servants_his there you_all_see a_man behaving_like_a_madman to/for_what do_you_all_bring DOM_him/it to_me.
21:15 Note: KJB: 1Sam.21.14
OET (OET-RV) Don’t I already have enough madmen around here—why add another? Must that man come into my house?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.