Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 21:12

 1SA 21:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 197772
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 136712
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 197773,197774
    3. and they said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136713
    1. עַבְדֵי
    2. 197775
    3. the servants
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmpc
    7. the_servants
    8. -
    9. -
    10. 136714
    1. אָכִישׁ
    2. 197776
    3. of Achish
    4. -
    5. 397
    6. -Np
    7. of_Achish
    8. -
    9. -
    10. 136715
    1. אֵלָי,ו
    2. 197777,197778
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 136716
    1. הֲ,לוֹא
    2. 197779,197780
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 136717
    1. 197781
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136718
    1. זֶה
    2. 197782
    3. [is] this
    4. -
    5. 2088
    6. s-Pdxms
    7. [is]_this
    8. -
    9. -
    10. 136719
    1. דָוִד
    2. 197783
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 136720
    1. מֶלֶךְ
    2. 197784
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 136721
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 197785,197786
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 136722
    1. הֲ,לוֹא
    2. 197787,197788
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 136723
    1. לָ,זֶה
    2. 197789,197790
    3. of this
    4. -
    5. 2088
    6. -R,Pdxms
    7. of,this
    8. -
    9. -
    10. 136724
    1. יַעֲנוּ
    2. 197791
    3. do people sing
    4. -
    5. v-Vqi3mp
    6. do_people_sing
    7. -
    8. -
    9. 136725
    1. בַ,מְּחֹלוֹת
    2. 197792,197793
    3. in/on/at/with dances
    4. -
    5. 4246
    6. -Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,dances
    8. -
    9. -
    10. 136726
    1. לֵ,אמֹר
    2. 197794,197795
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 136727
    1. הִכָּה
    2. 197796
    3. he has struck down
    4. -
    5. 5221
    6. v-Vhp3ms
    7. he_has_struck_down
    8. -
    9. -
    10. 136728
    1. שָׁאוּל
    2. 197797
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. -
    10. 136729
    1. ב,אלפ,ו
    2. 197798,197799,197800
    3. in/on/at/with thousands his
    4. -
    5. 505
    6. -R,Acbpc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,thousands,his
    8. -
    9. -
    10. 136730
    1. 197801
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 136731
    1. וְ,דָוִד
    2. 197802,197803
    3. and Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -C,Np
    7. and,David
    8. -
    9. -
    10. 136732
    1. ב,רבבת,ו
    2. 197804,197805,197806
    3. in/on/at/with ten thousands his
    4. -
    5. 7233
    6. s-R,Ncfpc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,ten_thousands,his
    8. -
    9. -
    10. 136733
    1. 197807
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 136734
    1. 197808
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 136735

OET (OET-LV)[fn] and_they_said the_servants of_Achish to_him/it am_not [is]_this Dāvid the_king the_earth/land am_not of_this do_people_sing in/on/at/with_dances to_say he_has_struck_down Shāʼūl in/on/at/with_thousands_his[fn] and_Dāvid in/on/at/with_ten_thousands_his[fn].


21:12 Note: KJB: 1Sam.21.11

21:12 Variant note: ב/אלפ/ו: (x-qere) ’בַּ/אֲלָפָ֔י/ו’: lemma_b/505 n_0.1 morph_HR/Acbpc/Sp3ms id_09VGa בַּ/אֲלָפָ֔י/ו

21:12 Variant note: ב/רבבת/ו: (x-qere) ’בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו’: lemma_b/7233 n_0 morph_HR/Ncfpc/Sp3ms id_099dP בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) David took these words to heart

(Some words not found in UHB: and=they_said servants Achish to=him/it am=not this Dāvid king the=earth/land am=not of,this sing in/on/at/with,dances to=say killed Shāʼūl in/on/at/with,thousands,his and,David in/on/at/with,ten_thousands,his )

Here “took … to heart” is a metonym to think seriously about what was said. Alternate translation: “David thought seriously about what the servants said”

TSN Tyndale Study Notes:

21:10-15 Gath, a major Philistine city and the hometown of Goliath, was a clever but dangerous place for David to seek refuge from Saul.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and they said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 197773,197774
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136713
    1. the servants
    2. -
    3. 5356
    4. 197775
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 136714
    1. of Achish
    2. -
    3. 657
    4. 197776
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 136715
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 197777,197778
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136716
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 197779,197780
    5. adv-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 136717
    1. [is] this
    2. -
    3. 1891
    4. 197782
    5. s-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 136719
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 197783
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 136720
    1. the king
    2. -
    3. 3997
    4. 197784
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 136721
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 197785,197786
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 136722
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 197787,197788
    5. adv-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 136723
    1. of this
    2. -
    3. 3430,1891
    4. 197789,197790
    5. -R,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 136724
    1. do people sing
    2. -
    3. 5549
    4. 197791
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 136725
    1. in/on/at/with dances
    2. -
    3. 821,3621
    4. 197792,197793
    5. -Rd,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 136726
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 197794,197795
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 136727
    1. he has struck down
    2. -
    3. 4836
    4. 197796
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136728
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 197797
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 136729
    1. in/on/at/with thousands his
    2. -
    3. K
    4. 197798,197799,197800
    5. -R,Acbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136730
    1. and Dāvid
    2. -
    3. 821,398
    4. 197802,197803
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 136732
    1. in/on/at/with ten thousands his
    2. -
    3. 1814,1584
    4. K
    5. 197804,197805,197806
    6. s-R,Ncfpc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 136733

OET (OET-LV)[fn] and_they_said the_servants of_Achish to_him/it am_not [is]_this Dāvid the_king the_earth/land am_not of_this do_people_sing in/on/at/with_dances to_say he_has_struck_down Shāʼūl in/on/at/with_thousands_his[fn] and_Dāvid in/on/at/with_ten_thousands_his[fn].


21:12 Note: KJB: 1Sam.21.11

21:12 Variant note: ב/אלפ/ו: (x-qere) ’בַּ/אֲלָפָ֔י/ו’: lemma_b/505 n_0.1 morph_HR/Acbpc/Sp3ms id_09VGa בַּ/אֲלָפָ֔י/ו

21:12 Variant note: ב/רבבת/ו: (x-qere) ’בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו’: lemma_b/7233 n_0 morph_HR/Ncfpc/Sp3ms id_099dP בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 21:12 ©