Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15

OET interlinear 1SA 21:13

 1SA 21:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 197809
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 136736
    1. וַ,יָּשֶׂם
    2. 197810,197811
    3. and he/it assigned
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_assigned
    7. -
    8. Y-1062; TReign_of_Saul
    9. 136737
    1. דָּוִד
    2. 197812
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. -
    10. 136738
    1. אֶת
    2. 197813
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 136739
    1. 197814
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136740
    1. הַ,דְּבָרִים
    2. 197815,197816
    3. the words
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,words
    8. -
    9. -
    10. 136741
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 197817,197818
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. O-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 136742
    1. בִּ,לְבָב,וֹ
    2. 197819,197820,197821
    3. in/on/at/with heart of him
    4. -
    5. 3824
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,heart_of,him
    8. -
    9. -
    10. 136743
    1. וַ,יִּרָא
    2. 197822,197823
    3. and afraid
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,afraid
    8. -
    9. -
    10. 136744
    1. מְאֹד
    2. 197824
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 136745
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 197825,197826
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. -
    10. 136746
    1. אָכִישׁ
    2. 197827
    3. ʼAkīsh
    4. -
    5. 397
    6. S-Np
    7. Achish
    8. -
    9. -
    10. 136747
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 197828
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 136748
    1. 197829
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136749
    1. גַּֽת
    2. 197830
    3. Gat
    4. -
    5. 1661
    6. S-Np
    7. of_Gath
    8. -
    9. -
    10. 136750
    1. 197831
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 136751

OET (OET-LV)[fn] and_ Dāvid _he/it_assigned DOM the_words the_these in/on/at/with_heart_of_him and_afraid exceedingly from_face/in_front_of ʼAkīsh the_king_of Gat.


21:13 Note: KJB: 1Sam.21.12

OET (OET-RV)so he changed his behaviour when he was with them and pretended to be insane. He scratched on wooden doors and let his saliva dribble down his beard.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠עֵ֣ינֵי⁠הֶ֔ם

(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned Dāvid DOM the,words the=these in/on/at/with,heart_of,him and,afraid very from=face/in_front_of ʼAkīsh king Gat )

The author is using the term eyes by association to mean seeing and observing. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [while they were watching]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠יָדָ֑⁠ם

(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned Dāvid DOM the,words the=these in/on/at/with,heart_of,him and,afraid very from=face/in_front_of ʼAkīsh king Gat )

The author is using the term hand by association to mean control or custody. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [for as long as he was in their custody]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ו⁠יתו עַל־דַּלְת֣וֹת הַ⁠שַּׁ֔עַר

(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned Dāvid DOM the,words the=these in/on/at/with,heart_of,him and,afraid very from=face/in_front_of ʼAkīsh king Gat )

This could mean: (1) that David scratched the doors of the gate with his fingernails. Alternate translation: [And he scratched the doors of the gate with his fingernails] (2) that David scribbled nonsense on the doors of the gate. Alternate translation: [And he scribbled nonsense on the doors of the gate]

TSN Tyndale Study Notes:

21:10-15 Gath, a major Philistine city and the hometown of Goliath, was a clever but dangerous place for David to seek refuge from Saul.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 197810,197811
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136737
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 197812
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 136738
    1. he/it assigned
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 197810,197811
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136737
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 197813
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 136739
    1. the words
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 197815,197816
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 136741
    1. the these
    2. -
    3. 1830,348
    4. 197817,197818
    5. O-Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 136742
    1. in/on/at/with heart of him
    2. -
    3. 844,3615
    4. 197819,197820,197821
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136743
    1. and afraid
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 197822,197823
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 136744
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3724
    4. 197824
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 136745
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 197825,197826
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 136746
    1. ʼAkīsh
    2. -
    3. 679
    4. 197827
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 136747
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 197828
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 136748
    1. Gat
    2. -
    3. 1452
    4. 197830
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 136750

OET (OET-LV)[fn] and_ Dāvid _he/it_assigned DOM the_words the_these in/on/at/with_heart_of_him and_afraid exceedingly from_face/in_front_of ʼAkīsh the_king_of Gat.


21:13 Note: KJB: 1Sam.21.12

OET (OET-RV)so he changed his behaviour when he was with them and pretended to be insane. He scratched on wooden doors and let his saliva dribble down his beard.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 21:13 ©