Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 31:7

 1SA 31:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְאוּ
    2. 204950,204951
    3. And they saw
    4. saw
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_saw
    8. S
    9. Y-1056; TDeath_of_Saul
    10. 141622
    1. אַנְשֵׁי
    2. 204952
    3. the men
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmpc
    7. the_men
    8. -
    9. -
    10. 141623
    1. 204953
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141624
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 204954
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 141625
    1. אֲשֶׁר
    2. 204955
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 141626
    1. 204956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141627
    1. בְּ,עֵבֶר
    2. 204957,204958
    3. in/on/at/with other side
    4. -
    5. 5676
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,other_side
    8. -
    9. -
    10. 141628
    1. הָ,עֵמֶק
    2. 204959,204960
    3. the valley
    4. valley
    5. 6010
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,valley
    8. -
    9. -
    10. 141629
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 204961,204962
    3. and which
    4. -
    5. -C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. -
    9. 141630
    1. 204963
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 141631
    1. בְּ,עֵבֶר
    2. 204964,204965
    3. in/on/at/with other side
    4. -
    5. 5676
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,other_side
    8. -
    9. -
    10. 141632
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 204966,204967
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. -Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 141633
    1. כִּי
    2. 204968
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 141634
    1. 204969
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141635
    1. נָסוּ
    2. 204970
    3. they had fled
    4. -
    5. 5127
    6. v-Vqp3cp
    7. they_had_fled
    8. -
    9. -
    10. 141636
    1. אַנְשֵׁי
    2. 204971
    3. the men
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmpc
    7. the_men
    8. -
    9. -
    10. 141637
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 204972
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 141638
    1. וְ,כִי
    2. 204973,204974
    3. and because/when
    4. -
    5. -C,C
    6. and=because/when
    7. -
    8. -
    9. 141639
    1. 204975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141640
    1. מֵתוּ
    2. 204976
    3. they had died
    4. -
    5. 4191
    6. v-Vqp3cp
    7. they_had_died
    8. -
    9. -
    10. 141641
    1. שָׁאוּל
    2. 204977
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 141642
    1. וּ,בָנָי,ו
    2. 204978,204979,204980
    3. and sons his
    4. sons
    5. -C,Ncmpc,Sp3ms
    6. and,sons,his
    7. -
    8. -
    9. 141643
    1. וַ,יַּעַזְבוּ
    2. 204981,204982
    3. and abandoned
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,abandoned
    7. -
    8. -
    9. 141644
    1. אֶת
    2. 204983
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 141645
    1. 204984
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 141646
    1. הֶֽ,עָרִים
    2. 204985,204986
    3. the towns
    4. -
    5. -Td,Ncfpa
    6. the,towns
    7. -
    8. -
    9. 141647
    1. וַ,יָּנֻסוּ
    2. 204987,204988
    3. and fled
    4. -
    5. 5127
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,fled
    8. -
    9. -
    10. 141648
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 204989,204990
    3. and they came
    4. came
    5. 935
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 141649
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 204991
    3. [the] Fəlishəttiy
    4. Philistines
    5. 6430
    6. s-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 141650
    1. וַ,יֵּשְׁבוּ
    2. 204992,204993
    3. and they lived
    4. lived
    5. 3427
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_lived
    8. -
    9. -
    10. 141651
    1. בָּ,הֶֽן
    2. 204994,204995
    3. in/on/at/with them
    4. -
    5. -R,Sp3fp
    6. in/on/at/with,them
    7. -
    8. -
    9. 141652
    1. 204996
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 141653
    1. 204997
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 141654

OET (OET-LV)And_they_saw the_men of_Yisrāʼēl/(Israel) who in/on/at/with_other_side the_valley and_which in/on/at/with_other_side the_Yardēn/(Jordan) if/because_that they_had_fled the_men of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when they_had_died Shāʼūl and_sons_his and_abandoned DOM the_towns and_fled and_they_came [the]_Fəlishəttiy and_they_lived in/on/at/with_them.

OET (OET-RV)When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) lived in them

(Some words not found in UHB: and=they_saw men_of Yisrael which/who in/on/at/with,other_side the,valley and=which in/on/at/with,other_side the,Jordan that/for/because/then/when fled men_of Yisrael and=because/when dead Shāʼūl and,sons,his and,abandoned DOM the,towns and,fled and=they_came Fəlishəttiy and=they_lived in/on/at/with,them )

lived in the cities the men of Israel had left

TSN Tyndale Study Notes:

31:1-13 While David was in the south successfully fighting the Amalekites (ch 30), Saul was in the north unsuccessfully fighting the Philistines.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they saw
    2. saw
    3. 1814,6742
    4. 204950,204951
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1056; TDeath_of_Saul
    8. 141622
    1. the men
    2. -
    3. 276
    4. 204952
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 141623
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 204954
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 141625
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 204955
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 141626
    1. in/on/at/with other side
    2. -
    3. 821,5312
    4. 204957,204958
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 141628
    1. the valley
    2. valley
    3. 1723,5334
    4. 204959,204960
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 141629
    1. and which
    2. -
    3. 1814,247
    4. 204961,204962
    5. -C,Tr
    6. -
    7. -
    8. 141630
    1. in/on/at/with other side
    2. -
    3. 821,5312
    4. 204964,204965
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 141632
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1723,2938
    4. 204966,204967
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 141633
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 204968
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 141634
    1. they had fled
    2. -
    3. 4939
    4. 204970
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 141636
    1. the men
    2. -
    3. 276
    4. 204971
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 141637
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 204972
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 141638
    1. and because/when
    2. -
    3. 1814,3211
    4. 204973,204974
    5. -C,C
    6. -
    7. -
    8. 141639
    1. they had died
    2. -
    3. 4539
    4. 204976
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 141641
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 204977
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 141642
    1. and sons his
    2. sons
    3. 1814,959
    4. 204978,204979,204980
    5. -C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 141643
    1. and abandoned
    2. -
    3. 1814,5501
    4. 204981,204982
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 141644
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 204983
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 141645
    1. the towns
    2. -
    3. 1723,5289
    4. 204985,204986
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 141647
    1. and fled
    2. -
    3. 1814,4939
    4. 204987,204988
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 141648
    1. and they came
    2. came
    3. 1814,1155
    4. 204989,204990
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 141649
    1. [the] Fəlishəttiy
    2. Philistines
    3. 5710
    4. 204991
    5. s-Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 141650
    1. and they lived
    2. lived
    3. 1814,3075
    4. 204992,204993
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 141651
    1. in/on/at/with them
    2. -
    3. 821
    4. 204994,204995
    5. -R,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 141652

OET (OET-LV)And_they_saw the_men of_Yisrāʼēl/(Israel) who in/on/at/with_other_side the_valley and_which in/on/at/with_other_side the_Yardēn/(Jordan) if/because_that they_had_fled the_men of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when they_had_died Shāʼūl and_sons_his and_abandoned DOM the_towns and_fled and_they_came [the]_Fəlishəttiy and_they_lived in/on/at/with_them.

OET (OET-RV)When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 31:7 ©