Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 2 SAM 10:11

 2 SAM 10:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 211498,211499
    3. And he/it said
    4. but
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146244
    1. אִם
    2. 211500
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-1037; TReign_of_David
    9. 146245
    1. 211501
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146246
    1. תֶּחֱזַק
    2. 211502
    3. it will be too strong
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be_[too]_strong
    8. -
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146247
    1. אֲרָם
    2. 211503
    3. ʼArām
    4. Arameans
    5. 758
    6. S-Np
    7. Aram
    8. -
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146248
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 211504,211505
    3. for me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. for,me
    7. -
    8. Y-1037; TReign_of_David
    9. 146249
    1. וְ,הָיִתָה
    2. 211506,211507
    3. and you will become
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,you_will_become
    8. -
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146250
    1. לִּ,י
    2. 211508,211509
    3. to/for me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. Y-1037; TReign_of_David
    9. 146251
    1. לִ,ישׁוּעָה
    2. 211510,211511
    3. (into) deliverance
    4. -
    5. 3467
    6. S-R,Ncfsa
    7. (into),deliverance
    8. -
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146252
    1. וְ,אִם
    2. 211512,211513
    3. and if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. Y-1037; TReign_of_David
    9. 146253
    1. 211514
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146254
    1. בְּנֵי
    2. 211515
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1037; TReign_of_David
    9. 146255
    1. עַמּוֹן
    2. 211516
    3. ˊAmmōn
    4. ≈Ammonites
    5. 5983
    6. S-Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146256
    1. יֶחֱזְקוּ
    2. 211517
    3. they will be too strong
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_be_[too]_strong
    8. -
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146257
    1. מִמְּ,ךָ
    2. 211518,211519
    3. for you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. for,you
    7. -
    8. Y-1037; TReign_of_David
    9. 146258
    1. וְ,הָלַכְתִּי
    2. 211520,211521
    3. and I will come
    4. I'll
    5. 1980
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_come
    8. -
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146259
    1. לְ,הוֹשִׁיעַֽ
    2. 211522,211523
    3. to deliver
    4. -
    5. 3467
    6. SV-R,Vhc
    7. to,deliver
    8. -
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146260
    1. לָ,ךְ
    2. 211524,211525
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1037; TReign_of_David
    9. 146261
    1. 211526
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 146262

OET (OET-LV)And_he/it_said if it_will_be_too_strong ʼArām for_me and_you_will_become to/for_me (into)_deliverance and_if the_people_of ˊAmmōn they_will_be_too_strong for_you and_I_will_come to_deliver to/for_you(fs).

OET (OET-RV)telling him, “If the Arameans are too strong for me, then you come and rescue us, but if the Ammonites are too strong for you, then I’ll come and rescue you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) for me, then you, Abishai, must rescue me

(Some words not found in UHB: and=he/it_said if strong ʼArām for,me and,you_will_become to/for=me (into),deliverance and=if sons_of ˊAmmōn strong for,you and,I_will_come to,deliver to/for=you(fs) )

Joab and Abishai represents themselves and their armies. Alternate translation: “for us, then you, Abishai, and your army must rescue us”

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-19 Following the interlude of ch 9, the narrative returns to David’s military feats. The Ammonites were likely the dominant political power in Transjordan (the area east of the Jordan) during Saul’s reign and the early years of David’s reign.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. but
    3. 1987,683
    4. 211498,211499
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146244
    1. if
    2. -
    3. 280
    4. 211500
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146245
    1. it will be too strong
    2. -
    3. 2534
    4. 211502
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146247
    1. ʼArām
    2. Arameans
    3. 222
    4. 211503
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146248
    1. for me
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 211504,211505
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146249
    1. and you will become
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 211506,211507
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146250
    1. to/for me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 211508,211509
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146251
    1. (into) deliverance
    2. -
    3. 3705,3009
    4. 211510,211511
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146252
    1. and if
    2. -
    3. 1987,280
    4. 211512,211513
    5. S-C,C
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146253
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 211515
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146255
    1. ˊAmmōn
    2. ≈Ammonites
    3. 5858
    4. 211516
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146256
    1. they will be too strong
    2. -
    3. 2534
    4. 211517
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146257
    1. for you
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 211518,211519
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146258
    1. and I will come
    2. I'll
    3. 1987,1933
    4. 211520,211521
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146259
    1. to deliver
    2. -
    3. 3705,3314
    4. 211522,211523
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146260
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 211524,211525
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146261

OET (OET-LV)And_he/it_said if it_will_be_too_strong ʼArām for_me and_you_will_become to/for_me (into)_deliverance and_if the_people_of ˊAmmōn they_will_be_too_strong for_you and_I_will_come to_deliver to/for_you(fs).

OET (OET-RV)telling him, “If the Arameans are too strong for me, then you come and rescue us, but if the Ammonites are too strong for you, then I’ll come and rescue you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 10:11 ©