Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19

OET interlinear 2 SAM 10:17

 2 SAM 10:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֻּגַּד
    2. 211633,211634
    3. And it was told
    4. ≈When
    5. 5046
    6. SV-C,VHw3ms
    7. and,it_was_told
    8. S
    9. Y-1036; TReign_of_David
    10. 146333
    1. לְ,דָוִד
    2. 211635,211636
    3. to Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. Person=David; Y-1036; TReign_of_David
    10. 146334
    1. 211637
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. -
    6. -
    7. 146335
    1. וַ,יֶּאֱסֹף
    2. 211638,211639
    3. and he gathered
    4. -
    5. 622
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_gathered
    8. -
    9. Y-1036; TReign_of_David
    10. 146336
    1. אֶת
    2. 211640
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1036; TReign_of_David
    10. 146337
    1. 211641
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146338
    1. כָּל
    2. 211642
    3. all of
    4. Israeli
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1036; TReign_of_David
    10. 146339
    1. 211643
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146340
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 211644
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1036; TReign_of_David
    10. 146341
    1. וַ,יַּעֲבֹר
    2. 211645,211646
    3. and he/it passed through
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_passed_through
    7. -
    8. Y-1036; TReign_of_David
    9. 146342
    1. אֶת
    2. 211647
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1036; TReign_of_David
    10. 146343
    1. 211648
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146344
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 211649,211650
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. Yordan
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1036; TReign_of_David
    10. 146345
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 211651,211652
    3. and he came
    4. came
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_came
    8. -
    9. Y-1036; TReign_of_David
    10. 146346
    1. חֵלָאמָ,ה
    2. 211653,211654
    3. to Ḩēylām
    4. Helam
    5. 2431
    6. S-Np,Sd
    7. to,Helam
    8. -
    9. Location=Helam; Y-1036; TReign_of_David
    10. 146347
    1. וַ,יַּעַרְכוּ
    2. 211655,211656
    3. and they deployed
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,they_deployed
    7. -
    8. Y-1036; TReign_of_David
    9. 146348
    1. אֲרָם
    2. 211657
    3. ʼArām
    4. Arameans
    5. 758
    6. S-Np
    7. Aram
    8. -
    9. Y-1036; TReign_of_David
    10. 146349
    1. לִ,קְרַאת
    2. 211658,211659
    3. to meet
    4. -
    5. 7125
    6. SV-R,Vqc
    7. to,meet
    8. -
    9. Y-1036; TReign_of_David
    10. 146350
    1. דָּוִד
    2. 211660
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. O-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1036; TReign_of_David
    10. 146351
    1. וַ,יִּלָּחֲמוּ
    2. 211661,211662
    3. and they engaged in battle
    4. fought
    5. SV-C,VNw3mp
    6. and,they_engaged_in_battle
    7. -
    8. Y-1036; TReign_of_David
    9. 146352
    1. עִמּ,וֹ
    2. 211663,211664
    3. with him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. Y-1036; TReign_of_David
    9. 146353
    1. 211665
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 146354

OET (OET-LV)And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through DOM the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_Ḩēylām and_ ʼArām _they_deployed to_ Dāvid _meet and_they_engaged_in_battle with_him/it.

OET (OET-RV)When David heard that, he assembled all the Israeli warriors and they crossed the Yordan going towards Helam. The Arameans came out to meet David and the two sides fought each other.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) When David was told this

(Some words not found in UHB: and,it_was_told to,David and,he_gathered DOM all/each/any/every Yisrael and=he/it_passed_through DOM the,Jordan and,he_came to,Helam and,they_deployed ʼArām to,meet Dāvid and,they_engaged_in_battle with=him/it )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “When David heard about this”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) gathered all Israel together

(Some words not found in UHB: and,it_was_told to,David and,he_gathered DOM all/each/any/every Yisrael and=he/it_passed_through DOM the,Jordan and,he_came to,Helam and,they_deployed ʼArām to,meet Dāvid and,they_engaged_in_battle with=him/it )

Here “Israel” represents the army of Israel. Alternate translation: “assembled all the army of Israel together”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Helam

(Some words not found in UHB: and,it_was_told to,David and,he_gathered DOM all/each/any/every Yisrael and=he/it_passed_through DOM the,Jordan and,he_came to,Helam and,they_deployed ʼArām to,meet Dāvid and,they_engaged_in_battle with=him/it )

See how you translated this man’s name in [2 Samuel 10:16](../10/16.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) against David and fought him

(Some words not found in UHB: and,it_was_told to,David and,he_gathered DOM all/each/any/every Yisrael and=he/it_passed_through DOM the,Jordan and,he_came to,Helam and,they_deployed ʼArām to,meet Dāvid and,they_engaged_in_battle with=him/it )

Here David represents himself and his soldiers. Alternate translation: “against David and his soldiers and fought them”

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-19 Following the interlude of ch 9, the narrative returns to David’s military feats. The Ammonites were likely the dominant political power in Transjordan (the area east of the Jordan) during Saul’s reign and the early years of David’s reign.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was told
    2. ≈When
    3. 1987,5120
    4. 211633,211634
    5. SV-C,VHw3ms
    6. S
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146333
    1. to Dāvid
    2. -
    3. 3705,1736
    4. 211635,211636
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1036; TReign_of_David
    8. 146334
    1. and he gathered
    2. -
    3. 1987,704
    4. 211638,211639
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146336
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 211640
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146337
    1. all of
    2. Israeli
    3. 3671
    4. 211642
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146339
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 211644
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146341
    1. and he/it passed through
    2. -
    3. 1987,5896
    4. 211645,211646
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146342
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 211647
    5. S-To
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146343
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. Yordan
    3. 1893,3173
    4. 211649,211650
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1036; TReign_of_David
    8. 146345
    1. and he came
    2. came
    3. 1987,1274
    4. 211651,211652
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146346
    1. to Ḩēylām
    2. Helam
    3. 2338,1819
    4. 211653,211654
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Helam; Y-1036; TReign_of_David
    8. 146347
    1. and
    2. -
    3. 1987,6007
    4. 211655,211656
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146348
    1. ʼArām
    2. Arameans
    3. 222
    4. 211657
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146349
    1. they deployed
    2. -
    3. 1987,6007
    4. 211655,211656
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146348
    1. to
    2. -
    3. 3705,7051
    4. 211658,211659
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146350
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1736
    4. 211660
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1036; TReign_of_David
    8. 146351
    1. meet
    2. -
    3. 3705,7051
    4. 211658,211659
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146350
    1. and they engaged in battle
    2. fought
    3. 1987,3811
    4. 211661,211662
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146352
    1. with him/it
    2. -
    3. 5681,1978
    4. 211663,211664
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1036; TReign_of_David
    8. 146353

OET (OET-LV)And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through DOM the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_Ḩēylām and_ ʼArām _they_deployed to_ Dāvid _meet and_they_engaged_in_battle with_him/it.

OET (OET-RV)When David heard that, he assembled all the Israeli warriors and they crossed the Yordan going towards Helam. The Arameans came out to meet David and the two sides fought each other.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 10:17 ©