Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 2SA 10:10

 2SA 10:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵת
    2. 211480,211481
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1037; TReign_of_David
    10. 146232
    1. יֶתֶר
    2. 211482
    3. the rest of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_rest_of
    7. -
    8. -
    9. 146233
    1. הָ,עָם
    2. 211483,211484
    3. the men
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,men
    7. -
    8. -
    9. 146234
    1. נָתַן
    2. 211485
    3. he gave
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gave
    8. -
    9. -
    10. 146235
    1. בְּ,יַד
    2. 211486,211487
    3. in/on/at/with command of
    4. command
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,command_of
    8. -
    9. -
    10. 146236
    1. אַבְשַׁי
    2. 211488
    3. ʼAⱱīshay
    4. Avishay
    5. 52
    6. S-Np
    7. of_Abishai
    8. -
    9. -
    10. 146237
    1. אָחִי,ו
    2. 211489,211490
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. -
    10. 146238
    1. וַֽ,יַּעֲרֹךְ
    2. 211491,211492
    3. and arrayed
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,arrayed
    7. -
    8. -
    9. 146239
    1. לִ,קְרַאת
    2. 211493,211494
    3. to engage
    4. -
    5. 7125
    6. SV-R,Vqc
    7. to,engage
    8. -
    9. -
    10. 146240
    1. בְּנֵי
    2. 211495
    3. the people of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 146241
    1. עַמּוֹן
    2. 211496
    3. ˊAmmōn
    4. Ammonites
    5. 5983
    6. O-Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 146242
    1. 211497
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 146243

OET (OET-LV)And_DOM the_rest_of the_men he_gave in/on/at/with_command_of ʼAⱱīshay his/its_woman and_arrayed to_engage the_people_of ˊAmmōn.

OET (OET-RV)leaving the others to face the Ammonites under the command of his brother Avishay,

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) The rest of his people he put into the hand of Abishai his brother

(Some words not found in UHB: and=DOM rest_of the,men he/it_gave in/on/at/with,command_of ʼAⱱīshay his/its=woman and,arrayed to,engage sons_of ˊAmmōn )

Alternate translation: “He put Abishai his brother in charge of the rest of the army”

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-19 Following the interlude of ch 9, the narrative returns to David’s military feats. The Ammonites were likely the dominant political power in Transjordan (the area east of the Jordan) during Saul’s reign and the early years of David’s reign.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 211480,211481
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-1037; TReign_of_David
    8. 146232
    1. the rest of
    2. -
    3. 3009
    4. 211482
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 146233
    1. the men
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 211483,211484
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 146234
    1. he gave
    2. -
    3. 5055
    4. 211485
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 146235
    1. in/on/at/with command of
    2. command
    3. 844,3102
    4. 211486,211487
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 146236
    1. ʼAⱱīshay
    2. Avishay
    3. 97
    4. 211488
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 146237
    1. his/its woman
    2. -
    3. 665
    4. 211489,211490
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 146238
    1. and arrayed
    2. -
    3. 1922,5776
    4. 211491,211492
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 146239
    1. to engage
    2. -
    3. 3570,6551
    4. 211493,211494
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 146240
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 211495
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 146241
    1. ˊAmmōn
    2. Ammonites
    3. 5629
    4. 211496
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 146242

OET (OET-LV)And_DOM the_rest_of the_men he_gave in/on/at/with_command_of ʼAⱱīshay his/its_woman and_arrayed to_engage the_people_of ˊAmmōn.

OET (OET-RV)leaving the others to face the Ammonites under the command of his brother Avishay,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2SA 10:10 ©