Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_they_saw the_people of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious in/on/at/with_Dāvid and_sent the_people of_ˊAmmōn and_hired DOM wwww house_of wwww and_DOM wwww wwww twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king of_Maˊₐkāh one_thousand man and_men of_Ţōⱱ two_plus ten thousand man.
OET (OET-RV) Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) they had become a stench to David
(Some words not found in UHB: and=they_saw sons_of ˊAmmōn that/for/because/then/when become_odious in/on/at/with,David and,sent sons_of ˊAmmōn and,hired DOM אֲרַם house_of רְחוֹב and=DOM אֲרַם צוֹבָא twenty thousand foot_soldiers and=DOM king Maˊₐkāh one_thousand (a)_man and,men good two ten thousand (a)_man )
The phrase “become a stench” is a metaphor for “they had become offensive.” Alternate translation: “they had become offensive like a bad smell to David”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Beth Rehob … Zobah … Maacah … Tob
(Some words not found in UHB: and=they_saw sons_of ˊAmmōn that/for/because/then/when become_odious in/on/at/with,David and,sent sons_of ˊAmmōn and,hired DOM אֲרַם house_of רְחוֹב and=DOM אֲרַם צוֹבָא twenty thousand foot_soldiers and=DOM king Maˊₐkāh one_thousand (a)_man and,men good two ten thousand (a)_man )
These are the names of places.
10:6 Aramean foot soldiers: See 8:5-6.
• Beth-rehob and Zobah: See 8:3, 12.
• the land of Tob (literally the man of Tob) possibly refers to a vassal king and region under Hadadezer’s sovereignty.
OET (OET-LV) And_they_saw the_people of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious in/on/at/with_Dāvid and_sent the_people of_ˊAmmōn and_hired DOM wwww house_of wwww and_DOM wwww wwww twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king of_Maˊₐkāh one_thousand man and_men of_Ţōⱱ two_plus ten thousand man.
OET (OET-RV) Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.