Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 21 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 21:2 verse available
OET-LV And_he/it_said Dāvid to Joab and_near/to the_leaders the_troops go count DOM Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān and_bring to_me and_know DOM number_their.
UHB וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֤יד אֶל־יוֹאָב֙ וְאֶל־שָׂרֵ֣י הָעָ֔ם לְכ֗וּ סִפְרוּ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל מִבְּאֵ֥ר שֶׁ֖בַע וְעַד־דָּ֑ן וְהָבִ֣יאוּ אֵלַ֔י וְאֵדְעָ֖ה אֶת־מִסְפָּרָֽם׃ ‡
(vayyoʼmer dāviyd ʼel-yōʼāⱱ vəʼel-sārēy hāˊām ləkū şifrū ʼet-yisrāʼēl mibəʼēr sheⱱaˊ vəˊad-ddān vəhāⱱiyʼū ʼēlay vəʼēdəˊāh ʼet-mişpārām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And David said to Joab and to the chiefs of the people, “Go, count Israel from Beersheba and as far as Dan, and bring to me, that I may know their number.”
UST So David commanded Joab and the other army commanders, “Go out and count all the men in Israel who are able to be in the army. Start at Beersheba in the south and go all the way to Dan in the north. Then come back and report to me, in order that I may know how many men there are.”
BSB So David said to Joab and the commanders of the troops, “Go and count the Israelites from Beersheba to Dan and bring me a report, so that I may know their number.”
OEB No OEB 1CH book available
WEB David said to Joab and to the princes of the people, “Go, count Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know how many there are.”
NET David told Joab and the leaders of the army, “Go, count the number of warriors from Beer Sheba to Dan. Then bring back a report to me so I may know how many we have.”
LSV and David says to Joab and to the heads of the people, “Go, number Israel from Beer-Sheba even to Dan, and bring [the account] to me, and I know their number.”
FBV So David told Joab and the army commanders, “Go and count the Israelites from Beersheba to Dan. Then report back to me so I can have a total number.”
T4T So David commanded Joab and the other army commanders, “Count all the men in Israel who are able to be in the army. Start at Beersheba town in the south and go all the way to Dan city in the north. Then come back and report to me, in order that I may know how many men there are.”
LEB So David said to Joab and to the commanders of the nation, “Go, count Israel from Beersheba to Dan and bring a report to me that I might know their number.”
BBE And David said to Joab and the captains of the people, Now let all Israel, from Beer-sheba to Dan, be numbered; and give me word so that I may be certain of their number.
MOF No MOF 1CH book available
JPS And David said to Joab and to the princes of the people: 'Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.'
ASV And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.
DRA And David said to Joab, and to the rulers of the people: Go, and number Israel from Bersabee even to Dan, and bring me the number of them that I may know it.
YLT And David saith unto Joab, and unto the heads of the people, 'Go, number Israel from Beer-Sheba even unto Dan, and bring unto me, and I know their number.'
DBY And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.
RV And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.
WBS And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it .
KJB And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.
(And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it. )
BB And Dauid sayde to Ioab and to the rulers of the people: Go ye and number Israel from Beerseba to Dan: & bring it to me, that I may knowe the number of them.
(And Dauid said to Yoab and to the rulers of the people: Go ye/you_all and number Israel from Beerseba to Dan: and bring it to me, that I may know the number of them.)
GNV Therefore Dauid said to Ioab, and to the rulers of the people, Go, and nomber Israel from Beer-sheba euen to Dan, and bring it to me, that I may knowe the nomber of them.
(Therefore Dauid said to Yoab, and to the rulers of the people, Go, and number Israel from Beer-sheba even to Dan, and bring it to me, that I may know the number of them. )
CB And Dauid sayde vnto Ioab & to ye rulers of the people: Go yor waye, nombre Israel from Berseba vnto Dan, and brynge me the nombre of the, that I maye knowe it.
(And Dauid said unto Yoab and to ye/you_all rulers of the people: Go yor way, number Israel from Berseba unto Dan, and bring me the number of them, that I may know it.)
WYC And Dauid seide to Joab, and to the princes of the puple, Go ye, and noumbre Israel fro Bersabe til to Dan, and brynge ye the noumbre to me, that Y wite.
(And Dauid said to Yoab, and to the princes of the people, Go ye, and number Israel from Bersabe til to Dan, and bring ye/you_all the number to me, that I wite.)
LUT Und David sprach zu Joab und zu des Volks Obersten: Gehet hin, zählet Israel, von Berseba an bis gen Dan; und bringet‘s zu mir, daß ich wisse, wieviel ihrer ist.
(And David spoke to Yoab and to the peoples Obersten: Gehet there, zählet Israel, from Berseba at until gen Dan; and bringet‘s to mir, that I wisse, wieviel ihrer is.)
CLV Dixitque David ad Joab et ad principes populi: Ite, et numerate Israël a Bersabee usque Dan: et afferte mihi numerum ut sciam.
(And_he_said David to Yoab and to principes populi: Ite, and numerate Israël a Bersabee usque Dan: and afferte mihi numerum as sciam. )
BRN And king David said to Joab and to the captains of the forces, Go, number Israel from Bersabee even to Dan, and bring me the account, and I shall know their number.
BrLXX Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς δαυὶδ πρὸς Ἰωὰβ καὶ τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως, πορεύθητε, ἀριθμήσατε τὸν Ἰσραὴλ ἀρὸ Βηρσαβεὲ καὶ ἕως Δᾶν, καὶ ἐνέγκατε πρὸς μὲ, καὶ γνώσομαι τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.
(Kai eipen ho basileus dawid pros Yōab kai tous arⱪontas taʸs dunameōs, poreuthaʸte, arithmaʸsate ton Israaʸl aro Baʸrsabee kai heōs Dan, kai enegkate pros me, kai gnōsomai ton arithmon autōn. )
(Occurrence 0) count the people of Israel … that I may know their number
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to/towards Joab and=near/to commanders the,troops go count DOM Yisrael from, seven and=unto Dān and,bring to=me and,know DOM number,their )
It is apparent from 1 Chronicles 21:5 that David wanted to count only the men who were able to fight.
Note 1 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) from Beersheba to Dan
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to/towards Joab and=near/to commanders the,troops go count DOM Yisrael from, seven and=unto Dān and,bring to=me and,know DOM number,their )
The Israelites considered these two cities their most southern and most northern cities. David uses these cities to refer to all of Israel.