Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 1CH 21:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 21:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_gave YHWH a_pestilence in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) seventy thousand person[s].

UHBוַ⁠יִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה דֶּ֖בֶר בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יִּפֹּל֙ מִ⁠יִּשְׂרָאֵ֔ל שִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃
   (va⁠yyittēn yhwh deⱱer bə⁠yisrāʼēl va⁠yyipol mi⁠yyisrāʼēl shiⱱˊim ʼelef ʼiysh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔδωκεν Κύριος θάνατον ἐν Ἰσραήλ, καὶ ἔπεσον ἐξ Ἰσραὴλ ἑβδομήκοντα χιλιάδες ἀνδρῶν.
   (Kai edōken Kurios thanaton en Israaʸl, kai epeson ex Israaʸl hebdomaʸkonta ⱪiliades andrōn. )

BrTrSo the Lord brought pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.

ULTAnd Yahweh gave a pestilence on Israel, and from Israel fell 70,000 men.

USTSo Yahweh sent a plague on the people of Israel, and 70,000 Israelite people died because of the plague.

BSB  § So the LORD sent a plague upon Israel, and seventy thousand men of Israel fell dead.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBESo the LORD sent a pestilence on Israel, and seventy thousand men of Israel fell.

WMBB (Same as above)

NETSo the Lord sent a plague through Israel, and 70,000 Israelite men died.

LSVAnd YHWH gives a pestilence in Israel, and there falls from Israel seventy thousand men,

FBVSo the Lord a plague on Israel, and 70,000 Israelites died.

T4TSo Yahweh sent a plague on the people of Israel, and 70,000 of them died because of it.

LEBSo Yahweh sent a pestilence through Israel, and seventy thousand men from Israel fell.

BBESo the Lord sent disease on Israel, causing the death of seventy thousand men.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSSo the LORD sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.

ASVSo Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.

DRASo the Lord sent a pestilence upon Israel. And there fell of Israel seventy thousand men.

YLTAnd Jehovah giveth a pestilence in Israel, and there fall of Israel seventy thousand men,

DrbyAnd Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.

RVSo the LORD sent a pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.

WbstrSo the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.

KJB-1769¶ So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.

KJB-1611¶ So the LORD sent pestilence vpon Israel: and there fell of Israel, seuentie thousand men.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsSo the Lorde sent pestilence vpon Israel: and there were ouerthrowen of Israel threescore and ten thousande men.
   (So the Lord sent pestilence upon Israel: and there were overthrown of Israel threescore and ten thousand men.)

GnvaSo the Lord sent a pestilence in Israel, and there fell of Israel seuentie thousande men.
   (So the Lord sent a pestilence in Israel, and there fell of Israel seventy thousand men. )

CvdlThen dyd the LORDE cause pestilence to come into Israel, so that there fell of Israel thre score & ten thousande me.
   (Then did the LORD cause pestilence to come into Israel, so that there fell of Israel three score and ten thousand me.)

WyclTherfor the Lord sente pestilence in to Israel, and seuenti thousynde of men felden doun of Israel.
   (Therefore the Lord sent pestilence in to Israel, and seventy thousand of men fell down of Israel.)

LuthDa ließ der HErr Pestilenz in Israel kommen, daß siebenzigtausend Mann fielen aus Israel.
   (So let the/of_the LORD Pestilenz in Israel coming, that siebenzigtausend man fell out_of Israel.)

ClVgMisit ergo Dominus pestilentiam in Israël: et ceciderunt de Israël septuaginta millia virorum.
   (Misit therefore Master pestilentiam in Israel: and they_fell about Israel septuaginta thousands of_men. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) on Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH pestilence in/on/at/with,Israel and,fell of,Israel seventy thousand (a)_man )

Here Israel is a metonym that represents the people of Israel.

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) seventy thousand people died

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH pestilence in/on/at/with,Israel and,fell of,Israel seventy thousand (a)_man )

“70,000 people died”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

BI 1Ch 21:14 ©