Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30

Parallel 1CH 21:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 21:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_built there Dāvid an_altar to/for_YHWH and_he/it_ascended burnt_offerings and_peace_offerings and_he/it_called to YHWH and_answered_him in/on/at/with_fire from the_heavens on the_altar the_burnt_offering.

UHBוַ⁠יִּבֶן֩ שָׁ֨ם דָּוִ֤יד מִזְבֵּ֨חַ֙ לַ⁠יהוָ֔ה וַ⁠יַּ֥עַל עֹל֖וֹת וּ⁠שְׁלָמִ֑ים וַ⁠יִּקְרָא֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַ⁠יַּֽעֲנֵ֤⁠הוּ בָ⁠אֵשׁ֙ מִן־הַ⁠שָּׁמַ֔יִם עַ֖ל מִזְבַּ֥ח הָ⁠עֹלָֽה׃פ
   (va⁠yyiⱱen shām dāvid mizbēaḩ la⁠yhvāh va⁠yyaˊal ˊolōt ū⁠shəlāmim va⁠yyiqrāʼ ʼel-yhwh va⁠yyaˊₐnē⁠hū ⱱā⁠ʼēsh min-ha⁠shshāmayim ˊal mizbaḩ hā⁠ˊolāh.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ Δανδ θυσιαστήριον Κυρίῳ, καὶ ἀνήνεγκεν ὁλοκαυτώματα καὶ σωτηρίου· καὶ ἐβόησε πρὸς Κύριον, καὶ ἐπήκουσεν αὐτῷ ἐν πυρὶ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῆς ὁλοκαυτώσεως καὶ κατανάλωσεν τὴν ὁλοκαύτωσιν.
   (Kai ōkodomaʸsen ekei Dand thusiastaʸrion Kuriōi, kai anaʸnegken holokautōmata kai sōtaʸriou; kai eboaʸse pros Kurion, kai epaʸkousen autōi en puri ek tou ouranou epi to thusiastaʸrion taʸs holokautōseōs kai katanalōsen taʸn holokautōsin. )

BrTrAnd David built there an altar to the Lord, and offered up whole-burnt-offerings and peace-offerings: and he cried to the Lord, and he answered him by fire out of heaven on the altar of whole-burnt-offerings, and it consumed the whole-burnt-offering.

ULTAnd David built there an altar to Yahweh and he offered burnt offerings and peace offerings. And he called to Yahweh, and he answered him with fire from the heavens on the altar of the burnt offering.

USTDavid built an altar to worship Yahweh there, and he offered on the altar fully burnt sacrifices and sacrifices to restore fellowship with Yahweh. David prayed to Yahweh, and Yahweh answered by sending a fire from heaven to burn up the offerings on the altar.

BSBAnd there he built an altar to the LORD and offered burnt offerings and peace offerings. He called upon the LORD, who answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEDavid built an altar to the LORD there, and offered burnt offerings and peace offerings, and called on the LORD; and he answered him from the sky by fire on the altar of burnt offering.

WMBB (Same as above)

NETDavid built there an altar to the Lord and offered burnt sacrifices and peace offerings. He called out to the Lord, and the Lord responded by sending fire from the sky and consuming the burnt sacrifice on the altar.

LSVand David builds an altar to YHWH there, and offers burnt-offerings and peace-offerings, and calls to YHWH, and He answers him from the heavens with fire on the altar of the burnt-offering.

FBVDavid built an altar to the Lord there and presented burnt offerings and friendship offerings. He called on the Lord in prayer, and the Lord answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering.

T4TDavid built an altar to worship Yahweh there, and he offered sacrifices to be completely burned on the altar and sacrifices to restore fellowship with Yahweh. David prayed to Yahweh, and Yahweh answered by sending a fire from heaven to burn up the offerings on the altar.

LEBThen David built an altar there to Yahweh, and he offered burnt offerings and peace offerings, and he called to Yahweh. And he answered him with fire from heaven upon the altar of burnt offering.

BBEAnd David put up an altar there to the Lord, offering burned offerings and peace-offerings with prayers to the Lord; and he gave him an answer from heaven, sending fire on the altar of burned offering.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd David built there an altar unto the LORD, and offered burnt-offerings and peace-offerings, and called upon the LORD; and He answered him from heaven by fire upon the altar of burnt-offering.

ASVAnd David built there an altar unto Jehovah, and offered burnt-offerings and peace-offerings, and called upon Jehovah; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt-offering.

DRAAnd he built there an altar to the Lord: and he offered holocausts, and peace offerings, and he called upon the Lord, and he heard him by sending Are from heaven upon the altar of the holocaust.

YLTand David buildeth there an altar to Jehovah, and offereth burnt-offerings and peace-offerings, and calleth unto Jehovah, and He answereth him with fire from the heavens on the altar of the burnt-offering.

DrbyAnd David built there an altar to Jehovah, and offered up burnt-offerings and peace-offerings, and called upon Jehovah; and he answered him from the heavens by fire upon the altar of burnt-offering.

RVAnd David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.

WbstrAnd David built there an altar to the LORD, and offered burnt-offerings and peace-offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt-offering.

KJB-1769And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.

KJB-1611And Dauid built there an Altar vnto the LORD, and offered burnt offerings, and peace offerings, and called vpon the LORD, and hee answered him from heauen by fire vpon the Altar of burnt offering.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd Dauid buylt there an aulter vnto the Lorde, and offred burnt offringes and peace offringes, and called vpon the Lorde, and he hearde him from heauen in fire vpon the aulter of burnt offring.
   (And David built there an altar unto the Lord, and offered burnt offeringes and peace offeringes, and called upon the Lord, and he heard him from heaven in fire upon the altar of burnt offering.)

GnvaAnd Dauid built there an altar vnto the Lord, and offred burnt offrings, and peace offrings, and called vpon the Lord, and he answered him by fire from heauen vpon the altar of burnt offring.
   (And David built there an altar unto the Lord, and offered burnt offerings, and peace offerings, and called upon the Lord, and he answered him by fire from heaven upon the altar of burnt offering. )

CvdlAnd there buylded Dauid an altare vnto ye LORDE, & offred burntofferynges & slaynofferynges. And whan he called vpo the LORDE, he herde him thorow the fyre from heaue vpon ye altare of the burntofferynge.
   (And there builded/built David an altar unto ye/you_all LORD, and offered burntofferynges and slaynofferynges. And when he called upo the LORD, he heard him through the fire from heaven upon ye/you_all altar of the burntofferynge.)

WyclAnd he bildide there an auter to the Lord, and he offride brent sacrifice and pesible sacrifices, and he inwardli clepide God; and God herde hym in fier fro heuene on the auter of brent sacrifice.
   (And he builded/built there an altar to the Lord, and he offride burnt sacrifice and peaceable sacrifices, and he inwardli called God; and God heard him in fire from heaven on the altar of burnt sacrifice.)

LuthUnd David bauete daselbst dem HErr’s einen Altar und opferte Brandopfer und Dankopfer. Und da er den HErr’s anrief, erhörete er ihn durchs Feuer vom Himmel auf dem Altar des Brandopfers.
   (And David bauete there to_him LORD’s a altar and opferte Brandopfer and Dankopfer. And there he the LORD’s anrief, erhörete he him/it durchs fire from_the heaven on to_him altar the Brandopfers.)

ClVgEt ædificavit ibi altare Domino, obtulitque holocausta et pacifica, et invocavit Dominum; et exaudivit eum in igne de cælo super altare holocausti.
   (And ædificavit there altare Master, obtulitque holocausta and pacifica, and inhe_called Dominum; and exaudivit him in igne about cælo over altare holocausti. )


TSNTyndale Study Notes:

21:26–22:1 The census and plague led up to the dedication of Araunah’s threshing floor as the site for the new sanctuary. Typically, offerings would have been made at Gibeon, where the Tabernacle was located (see 16:39; 21:29; 2 Chr 1:3). The halting of the plague at the threshing floor enabled David to make offerings there in accordance with the word he received through Gad the seer (1 Chr 21:18). David then designated the new location for the future Temple of the Lord God.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) He called on Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_built there Dāvid altar to/for=YHWH and=he/it_ascended burnt_offerings and,peace_offerings and=he/it_called to/towards YHWH and,answered,him in/on/at/with,fire from/more_than the=heavens on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in altar the,burnt_offering )

Alternate translation: “He prayed for help to Yahweh”

(Occurrence 0) who answered him with fire from heaven on the altar for burnt offerings

(Some words not found in UHB: and=he/it_built there Dāvid altar to/for=YHWH and=he/it_ascended burnt_offerings and,peace_offerings and=he/it_called to/towards YHWH and,answered,him in/on/at/with,fire from/more_than the=heavens on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in altar the,burnt_offering )

Alternate translation: “who answered him by sending fire from heaven to the alter where David would offer the burnt offerings”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

BI 1Ch 21:26 ©