Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_said Ornan to Dāvid take_[it] to/for_you(fs) and_do my_master the_king the_good in/on/at/with_eyes_him see I_give the_oxen for_the_burnt_offerings and_the_threshing_sledges for_the_wood and_the_wheat for_the_grain_offering the_all I_give.
UHB וַיֹּ֨אמֶר אָרְנָ֤ן אֶל־דָּוִיד֙ קַֽח־לָ֔ךְ וְיַ֛עַשׂ אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הַטּ֣וֹב בְּעֵינָ֑יו רְאֵה֩ נָתַ֨תִּי הַבָּקָ֜ר לָֽעֹל֗וֹת וְהַמּוֹרִגִּ֧ים לָעֵצִ֛ים וְהַחִטִּ֥ים לַמִּנְחָ֖ה הַכֹּ֥ל נָתָֽתִּי׃ ‡
(vayyoʼmer ʼārənān ʼel-dāvīd qaḩ-lāk vəyaˊas ʼₐdoniy hammelek haţţōⱱ bəˊēynāyv rəʼēh nātattī habāqār lāˊolōt vəhammōriggim lāˊēʦim vəhaḩiţţim lamminḩāh hakkol nātāttī.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν Ὀρνὰ πρὸς Δαυίδ, Λάβε σεαυτῷ, καὶ ποιησάτω ὁ κύριός μου ὁ βασιλεὺς τὸ ἀγαθὸν ἐναντίον εαὐτοῦ· ἴδε δέδωκα τοὺς μόσχους εἰς ὁλοκαύτωσιν, καὶ τὸ ἄροτρον εἰς ξύλα, καὶ τὸν σῖτον εἰς θυαίαν, τὰ πάντα δέδωκα.
(Kai eipen Orna pros Dawid, Labe seautōi, kai poiaʸsatō ho kurios mou ho basileus to agathon enantion eautou; ide dedōka tous mosⱪous eis holokautōsin, kai to arotron eis xula, kai ton siton eis thuaian, ta panta dedōka. )
BrTr And Orna said to David, Take it to thyself, and let my lord the king do what is right in his eyes: see, I have given the calves for a whole-burnt-offering, and the plough for wood, and the corn for a meat-offering; I have given all.
ULT And Ornan said to David, “Take for yourself that my lord the king may do good in his eyes. See, I give the cattle for the burnt offerings and the threshing sledges for wood, and the wheat for the offering; all I give.”
UST Ornan answered David, “Take it! Your Majesty, do whatever you want to. I will even give you the oxen that thresh the grain for a fully burnt offering on the altar, the threshing boards to use as wood on the altar, and the flour for a flour offering. I will provide everything.”
BSB § Ornan said to David, “My lord the king may take whatever seems good. Look, I will give the oxen for the burnt offerings, the threshing sledges for the wood, and the wheat for the grain offering—I will give it all.”
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Ornan said to David, “Take it for yourself, and let my lord the king do that which is good in his eyes. Behold, I give the oxen for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal offering. I give it all.”
WMBB (Same as above)
NET Ornan told David, “You can have it! My master, the king, may do what he wants. Look, I am giving you the oxen for burnt sacrifices, the threshing sledges for wood, and the wheat for an offering. I give it all to you.”
LSV And Ornan says to David, “Take [it] to yourself, and my lord the king does that which is good in his eyes; see, I have given the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for a present; I have given the whole.”
FBV “Take it, and Your Majesty can do whatever you want with it,” Ornan told David. “You can have the oxen for burnt offerings, the threshing boards for firewood, and the wheat for a grain offering. I'll give it all to you.”
T4T Araunah replied, “Take it! Your majesty, do whatever you want to. I will give you the oxen that thresh the grain for an offering to be completely burned on the altar. And I will give you the threshing boards to use as wood on the altar, and I will give you grain for a grain offering. I will give all those things to you.”
LEB And Ornan said to David, “Take it to yourself; let my lord the king do what is good in his eyes. See, I give the cattle for the burnt offerings and threshing sledges for the wood and wheat for the grain offering—I give it all.”
BBE And Ornan said to David, Take it, and let my lord the king do what seems right to him. See, I give you the oxen for burned offerings and the grain-cleaning instruments for fire-wood, and the grain for the meal offering; I give it all.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And Ornan said unto David: 'Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes; lo, I give thee the oxen for burnt-offerings, and the threshing-instruments for wood, and the wheat for the meal-offering; I give it all'
ASV And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal-offering; I give it all.
DRA And Ornan said to David: Take it, and let my lord the king do all that pleaseth him: and moreover the oxen also I give for a holocaust, and the drays for wood, and the wheat for the sacrifice: I will give it all willingly.
YLT And Ornan saith unto David, 'Take to thee — and my lord the king doth that which is good in his eyes: see, I have given the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for a present; the whole I have given.'
Drby And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his sight: see, I give the oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges for wood, and the wheat for the oblation; I give it all.
RV And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal offering; I give it all.
Wbstr And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat-offering; I give it all.
KJB-1769 And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.
(And Ornan said unto David, Take it to thee/you, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all. )
KJB-1611 And Ornan saide vnto Dauid, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes. Loe, I giue thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meate offering, I giue it all.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And Ornan sayd vnto Dauid: Take it to thee, and let my lorde the king do that which seemeth good in his eyes: Lo, I geue thee oxen also for burnt sacrifices, and treshing instrumentes for wood, & wheate for meate offring, I geue it all.
(And Ornan said unto David: Take it to thee/you, and let my lord the king do that which seemeth good in his eyes: Lo, I give thee/you oxen also for burnt sacrifices, and treshing instruments for wood, and wheat for meat offering, I give it all.)
Gnva Then Ornan saide vnto Dauid, Take it to thee, and let my lord the King do that which seemeth him good: loe, I giue thee bullockes for burnt offrings, and thresshing instruments for wood, and wheat for meate offring, I giue it all.
(Then Ornan said unto David, Take it to thee/you, and let my lord the King do that which seemeth him good: lo, I give thee/you bullocks for burnt offerings, and thresshing instruments for wood, and wheat for meat offering, I give it all. )
Cvdl But Arnan sayde vnto Dauid: Take it vnto the, and let my lorde the kynge do as pleaseth him. Beholde, that oxe geue I for a burntofferynge, and those vessels to the oxe, and wheate for the meatofferynge, I geue it all.
(But Arnan said unto David: Take it unto them, and let my lord the king do as pleaseth him. Behold, that ox give I for a burntofferynge, and those vessels to the oxe, and wheat for the meatofferynge, I give it all.)
Wycl Forsothe Ornam seide to Dauid, Take thou, and my lord the kyng do what euer thing plesith hym; but also Y yyue oxis in to brent sacrifice, and instrumentis of tree, wherbi cornes ben throischun, in to trees, and wheete in to sacrifice; Y yyue alle thingis wilfully.
(Forsothe Ornam said to David, Take thou/you, and my lord the king do what ever thing plesith him; but also I give oxis in to burnt sacrifice, and instrumentis of tree, wherbi cornes been throischun, in to trees, and wheat in to sacrifice; I give all things wilfully.)
Luth Arnan aber sprach zu David: Nimm dir und mache, mein Herr König, wie dir‘s gefällt; siehe, ich gebe das Rind zum Brandopfer und das Geschirr zu Holz und Weizen zum Speisopfer: alles gebe ich.
(Arnan but spoke to David: Nimm you/to_you and mache, my Lord king, like dir‘s gefällt; look, I give the Rind for_the Brandopfer and the Geschirr to wood and Weizen for_the Speisopfer: all/everything give I.)
ClVg Dixit autem Ornan ad David: Tolle, et faciat dominus meus rex quodcumque ei placet: sed et boves do in holocaustum, et tribulas in ligna, et triticum in sacrificium: omnia libens præbebo.
(Dixit however Ornan to David: Tolle, and let_him_do dominus mine king quodcumque to_him placet: but and cattle do in holocaustum, and tribulas in ligna, and triticum in sacrificium: everything libens præbebo. )
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Take it as your own
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ornan to/towards Dāvid take to/for=you(fs) and,do my=master the=king the,good in/on/at/with,eyes,him see I_give the,oxen for_the,burnt_offerings and,the,threshing_sledges for_the,wood and,the,wheat for_the,grain_offering the,all give )
This implies that David should take the land without paying for it. Alternate translation: “Take it as a gift”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) what is good in your sight
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ornan to/towards Dāvid take to/for=you(fs) and,do my=master the=king the,good in/on/at/with,eyes,him see I_give the,oxen for_the,burnt_offerings and,the,threshing_sledges for_the,wood and,the,wheat for_the,grain_offering the,all give )
David’s understanding is described as his sight. Alternate translation: “whatever you decide to do with it”
Note 3 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) threshing sledges
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ornan to/towards Dāvid take to/for=you(fs) and,do my=master the=king the,good in/on/at/with,eyes,him see I_give the,oxen for_the,burnt_offerings and,the,threshing_sledges for_the,wood and,the,wheat for_the,grain_offering the,all give )
These are wooden sleds with rocks or metal fitted underneath, dragged by oxen over the grain on the threshing floor to separate the grain from its stalks.
The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.