Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32

Parallel 1CH 23:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 23:31 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 23:31 verse available

OET-LVAnd_to/for_all offering_up of_burnt_offerings to/for_YHWH on_the_sabbaths on_the_new_moons and_at_the_appointed_festivals in/on/at/with_number in_the_way_required of_them continually to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.

UHBוּ⁠לְ⁠כֹ֨ל הַעֲל֤וֹת עֹלוֹת֙ לַ⁠יהוָ֔ה לַ⁠שַּׁבָּת֔וֹת לֶ⁠חֳדָשִׁ֖ים וְ⁠לַ⁠מֹּעֲדִ֑ים בְּ⁠מִסְפָּ֨ר כְּ⁠מִשְׁפָּ֧ט עֲלֵי⁠הֶ֛ם תָּמִ֖יד לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃ 
   (ū⁠lə⁠kol haˊₐlōt ˊolōt la⁠yhvāh la⁠shshabātōt le⁠ḩₒdāshiym və⁠la⁠mmoˊₐdiym bə⁠mişpār ⱪə⁠mishəpāţ ˊₐlēy⁠hem tāmiyd li⁠fənēy yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And concerning to offer all the burnt offerings to Yahweh for the Sabbaths, for the new moons, and for the appointed times in the numbering according to the judgment over them regularly before the face of Yahweh.

UST And they needed to do the same thing at the presentation of fully burnt offerings to Yahweh on Sabbath days and during the new moon celebrations and other religious festivals. There were specific regulations about how many of them should be there and what they should do each time they served at Yahweh’s temple.


BSB Whenever burnt offerings were presented to the LORD on the Sabbaths, New Moons, and appointed feasts, they were to serve regularly before the LORD in the numbers prescribed for them.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB and to offer all burnt offerings to Yahweh on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before Yahweh;

WMB and to offer all burnt offerings to the LORD on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before the LORD;

NET and whenever burnt sacrifices were offered to the Lord on the Sabbath and at new moon festivals and assemblies. A designated number were to serve before the Lord regularly in accordance with regulations.

LSV and for all the burnt-offerings—burnt-offerings to YHWH for Sabbaths, for new moons, and for appointed times, by number, according to the ordinance on them continually, before YHWH.

FBV and whenever burnt offerings were presented to the Lord whether on Sabbaths, new moons, and feast days. They were to serve regularly before the Lord according to the number required for them.

T4T And they were to do the same thing whenever offerings that were to be completely burned on the altar were presented/offered to Yahweh on Sabbath days and during the new moon celebrations and other religious festivals. They were told how many of them should be there and what they should do each time.

LEB and for every burnt offering offered to Yahweh, on Sabbaths, on new moon festivals, and at the appointed feasts, according to the customary number required of them,[fn] regularly before Yahweh.


?:? Literally “over them”

BBE At every offering of burned offerings to the Lord, on Sabbaths, and at the new moons, and on the regular feasts, in the number ordered by the law, at all times before the Lord;

MOFNo MOF 1CH book available

JPS and to offer all burnt-offerings unto the LORD, on the sabbaths, on the new moons, and in the appointed seasons, in number according to the ordinance concerning them, continually, before the LORD;

ASV and to offer all burnt-offerings unto Jehovah, on the sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before Jehovah;

DRA As well in the oblation of the holocausts of the Lord, as in the sabbaths and in the new moons, and the rest of the solemnities, according to the number and ceremonies prescribed for every thing, continually before the Lord.

YLT and for all the burnt-offerings — burnt-offerings to Jehovah for sabbaths, for new moons, and for appointed seasons, by number, according to the ordinance upon them continually, before Jehovah.

DBY and for all burnt-offerings offered up to Jehovah on the sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, by number, according to the ordinance concerning them, continually, before Jehovah;

RV and to offer all burnt offerings unto the LORD, in the sabbaths, in the new moons, and on the set feast, in number according to the ordinance concerning them, continually before the LORD:

WBS And to offer all burnt-sacrifices to the LORD on the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before the LORD:

KJB And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:

BB And to offer all burnt sacrifices vnto the Lord, in the Sabbathes, in the new moones, and on the feastfull dayes, by number and custome continually as they were commaunded, before the Lord.
  (And to offer all burnt sacrifices unto the Lord, in the Sabbaths, in the new moones, and on the feastfull days, by number and custome continually as they were commanded, before the Lord.)

GNV And to offer all burnt offrings vnto the Lord, in the Sabbaths, in the moneths, and at the appointed times, according to the nomber and according to their custome continually before the Lord,
  (And to offer all burnt offrings unto the Lord, in the Sabbaths, in the months, and at the appointed times, according to the number and according to their custome continually before the Lord, )

CB And vpon all Sabbathes, Newmones and feastes to offre all the burntofferynges vnto the LOROE, acordinge to the nombre and ordre, allwaye before the LORDE:
  (And upon all Sabbaths, Newmones and feastes to offre all the burntofferynges unto the LOROE, acordinge to the number and ordre, allwaye before the LORD:)

WYC as wel in the offryng of brent sacrifices of the Lord, as in sabatis, and kalendis, and othere solempnytees, bi the noumbre and cerymonyes of eche thing contynueli bifor the Lord;
  (as well in the offryng of burnt sacrifices of the Lord, as in sabbathis, and kalendis, and other solempnytees, by the number and cerymonyes of eche thing contynueli before the Lord;)

LUT und alle Brandopfer dem HErrn zu opfern auf die Sabbate, Neumonden und Feste nach der Zahl und Gebühr allewege vor dem HErrn,
  (and all Brandopfer to_him HErrn to opfern on the Sabbate, Neumonden and Feste nach the Zahl and Gebühr allewege before/in_front_of to_him HErrn,)

CLV tam in oblatione holocaustorum Domini, quam in sabbatis et calendis et solemnitatibus reliquis juxta numerum et cæremonias uniuscujusque rei, jugiter coram Domino.
  (tam in oblatione holocaustorum Master, how in sabbatis and calendis and solemnitatibus reliwho/any yuxta numerum and cæremonias uniuscuyusque rei, yugiter coram Domino. )

BRN and to be over all the whole-burnt-offerings that were offered up to the Lord on the sabbaths, and at the new moons, and at the feasts, by number, according to the order given to them, continually before the Lord.

BrLXX Καὶ ἐπὶ πάντων τῶν ἀναφερομένων ὁλοκαυτωμάτων τῷ Κυρίῳ ἐν τοῖς σαββάτοις καὶ ἐν ταῖς νεομηνίαις καὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς, κατὰ ἀριθμὸν, κατὰ τὴν κρίσιν ἐπʼ αὐτοῖς διαπαντὸς τῷ Κυρίῳ.
  (Kai epi pantōn tōn anaferomenōn holokautōmatōn tōi Kuriōi en tois sabbatois kai en tais neomaʸniais kai en tais heortais, kata arithmon, kata taʸn krisin epʼ autois diapantos tōi Kuriōi. )


TSNTyndale Study Notes:

23:28-32 The work of the Levites was to assist the priests, which they accomplished in various ways: maintaining the Temple, setting out the sacred bread and other offerings, singing, and helping the priests with the sacrifices. These duties were allotted to different family divisions of Levites (23:4-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) whenever burnt offerings were offered to Yahweh

(Some words not found in UHB: and=to/for=all offered burnt_offerings to/for=YHWH on_the,sabbaths on_the,new_moons and,at_the,appointed_festivals in/on/at/with,number in_the_way,required of,them regularly to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whenever the priests offered burnt offerings to Yahweh”

(Occurrence 0) new moon festivals

(Some words not found in UHB: and=to/for=all offered burnt_offerings to/for=YHWH on_the,sabbaths on_the,new_moons and,at_the,appointed_festivals in/on/at/with,number in_the_way,required of,them regularly to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

These holidays marked the beginning of each new month.

(Occurrence 0) A fixed number, assigned by decree, always had to be present before Yahweh

(Some words not found in UHB: and=to/for=all offered burnt_offerings to/for=YHWH on_the,sabbaths on_the,new_moons and,at_the,appointed_festivals in/on/at/with,number in_the_way,required of,them regularly to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

Alternate translation: “A specific number of the Levites were always assigned to be present at the temple to make offerings to Yahweh”

BI 1Ch 23:31 ©