Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV the_sons of_Shimˊī [were]_Shelomith[fn] and_Haziel and_Ḩārān three these [were]_the_heads the_families of_Ladan.
23:9 Variant note: שלמות: (x-qere) ’שְׁלוֹמִ֧ית’: lemma_8019 a morph_HNp id_13UFD שְׁלוֹמִ֧ית
UHB בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י שלמות[fn] וַחֲזִיאֵ֛ל וְהָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָאָב֖וֹת לְלַעְדָּֽן׃ס ‡
(bənēy shimˊiy shlmvt vaḩₐzīʼēl vəhārān shəloshāh ʼēlleh rāʼshēy hāʼāⱱōt ləlaˊdān.ş)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
Q שְׁלוֹמִ֧ית
BrLXX γἱοὶ Σεμεῒ, Σαλωμὶθ, Ἰεϊὴλ, καὶ Δὰν, τρεῖς· οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν τῶν Ἐδάν·
(ghioi Semei, Salōmith, Ieiaʸl, kai Dan, treis; houtoi arⱪontes patriōn tōn Edan; )
BrTr The sons of Semei; Salomith, Jeiel, and Dan, three: these were the chiefs of the families of Edan.
ULT The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These, the heads of the fathers of Ladan.
UST Shimei had three sons: Shelomoth, Haziel, and Haran.
⇔ They were leaders of the clans of Ladan.
BSB • The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the families of Ladan.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ households of Ladan.
WMBB (Same as above)
NET The sons of Shimei:
¶ Shelomoth, Haziel, and Haran – three in all.
¶ These were the leaders of the family of Ladan.
LSV Sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran—three; these [are] heads of the fathers of Laadan.
FBV The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three in total. These were the leaders of the families of Ladan.
T4T • There were three of the sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran. • They were all leaders of the clans of Ladan.
LEB The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the families[fn] of Ladan.
23:9 Literally “fathers”
BBE The sons of Shimei: Shelomoth and Haziel and Haran, three; these were the heads of the families of Ladan.
Moff No Moff 1CH book available
JPS The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' houses of Ladan.
ASV The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ houses of Ladan.
DRA The sons of Semei: Salomith, and Hosiel, and Aran, three: these were the heads of the families of Leedan.
YLT Sons of Shimei [are] Shelomith, and Haziel, and Haran, three; these [are] heads of the fathers of Laadan.
Drby The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief fathers of Laadan.
RV The sons of Shimei; Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ houses of Ladan.
Wbstr The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
KJB-1769 The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
KJB-1611 The sonnes of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chiefe of the fathers of Laadan.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps The sonnes of Semei: Selomith, Haziel, and Haran, three. These were the auncient fathers of Laadan.
(The sons of Semei: Selomith, Haziel, and Haran, three. These were the auncient fathers of Laadan.)
Gnva The Sonnes of Shimei, Shelomith, and Haziel, and Haram, three: these were the chiefe fathers of Laadan.
(The Sonnes of Shimei, Shelomith, and Haziel, and Haram, three: these were the chief fathers of Laadan. )
Cvdl The children of Simei were: Salomith, Hasiel and Haran, these thre. These were the chefe amonge the fathers of Laedan.
(The children of Simei were: Salomith, Hasiel and Haran, these thre. These were the chief among the fathers of Laedan.)
Wycl The sones of Semei weren thre, Salamyth, and Oziel, and Aram; these weren the princes of the meynees of Leedan.
(The sons of Semei were thre, Salamyth, and Oziel, and Aram; these were the princes of the meynees of Leedan.)
Luth Die Kinder aber Simeis waren: Salomith, Hasiel und Haran, die drei. Diese waren die Vornehmsten unter den Vätern von Laedan.
(The children but Simeis were: Salomith, Hasiel and Haran, the three. This/These were the Vornehmsten under the Vätern from Laedan.)
ClVg Filii Semei: Salomith, et Hosiel, et Aran, tres: isti principes familiarum Leedan.
(Children Semei: Salomith, and Hosiel, and Aran, tres: isti principes familiarum Leedan. )
23:6-23 David divided the Levites into divisions according to their ancestral families. The number of available clerics far exceeded the requirements for a single Temple; the divisions provided a necessary time-sharing mechanism that enabled all the priests and Levites to serve in the Temple periodically (cp. Luke 1:5, 8).
Note 1 topic: translate-names
This continues the list of Levites according to their clans.