Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV These [were]_the_descendants of_Lēvīh by_houses ancestral_their the_heads the_families as_enrolled_they in/on/at/with_number of_names of_individuals_their the_doer[s] the_work for_service of_the_house of_YHWH from_son_of of_twenty year[s] and_upward.
UHB אֵ֣לֶּה בְנֵֽי־לֵוִי֩ לְבֵ֨ית אֲבֹתֵיהֶ֜ם רָאשֵׁ֧י הָאָב֣וֹת לִפְקוּדֵיהֶ֗ם בְּמִסְפַּ֤ר שֵׁמוֹת֙ לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם עֹשֵׂה֙ הַמְּלָאכָ֔ה לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָֽעְלָה׃ ‡
(ʼēlleh ⱱənēy-lēvī ləⱱēyt ʼₐⱱotēyhem rāʼshēy hāʼāⱱōt lifəqūdēyhem bəmişpar shēmōt ləgulgəlotām ˊosēh hamməlāʼkāh laˊₐⱱodat bēyt yhwh miben ˊesrim shānāh vāmāˊəlāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οὗτοι υἱοὶ Λευὶ κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, ἄρχοντες τῶν πατριῶν αὐτῶν κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν, κατὰ τὸν ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν, κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν, ποιοῦντες τὰ ἔργα λειτουργείας οἴκου Κυρίου ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω.
(Houtoi huioi Leui katʼ oikous patriōn autōn, arⱪontes tōn patriōn autōn kata taʸn episkepsin autōn, kata ton arithmon onomatōn autōn, kata kefalaʸn autōn, poiountes ta erga leitourgeias oikou Kuriou apo eikosaetous kai epanō. )
BrTr These are the sons of Levi according to the houses of their fathers; chiefs of their families according to their numbering, according to the number of their names, according to their polls, doing the works of service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
ULT These were the sons of Levi according to the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the numbering of names by their heads, the doer of the work of the service of the house of Yahweh; from the sons of 20 years and upward.
UST Those were the descendants of Levi that the officials counted according to the descendants’ families and the leaders of those families, as well as according to the descendants’ special jobs and the leaders of those jobs. They all worked in the temple of Yahweh. The officials counted each person who was at least 20 years old.
BSB § These were the descendants of Levi by their families—the heads of families, registered individually by name—those twenty years of age or older who worked in the service of the house of the LORD.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those who were counted individually, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the LORD’s house, from twenty years old and upward.
WMBB (Same as above)
NET These were the descendants of Levi according to their families, that is, the leaders of families as counted and individually listed who carried out assigned tasks in the Lord’s temple and were twenty years old and up.
LSV These [are] sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their counted heads, doing the work for the service of the house of YHWH, from a son of twenty years and upward,
FBV These were the descendants of Levi by family, the heads of families chiefs listed individually by name—those twenty years of age or more who served in the house of the Lord.
T4T ¶ Those were the descendants of Levi, whose names were listed according to their families/clans. They were chosen for special jobs by ◄casting lots/throwing small marked stones►. Each person who was at least 20 years old was listed. They all worked in the temple of Yahweh.
LEB These were the sons of Levi according to the house of their fathers, the heads of the families,[fn] according to their enrollment, by the number of the names, according to their head count, who were to do the work of the service of the house of Yahweh, from twenty years old and above.
23:24 Literally “fathers”
BBE These were the sons of Levi, grouped by families, the heads of the families of those who were numbered by name, by heads, all those of twenty years old and over who did the work of the house of the Lord.
Moff No Moff 1CH book available
JPS These were the sons of Levi after their fathers' houses, even the heads of the fathers' houses, according to their muster, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old and upward.
ASV These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those of them that were counted, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of Jehovah, from twenty years old and upward.
DRA These are the sons of Levi in their kindreds and families, princes by their courses, and the number of every head that did the works of the ministry of the house of the Lord from twenty years old and upward.
YLT These [are] sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their polls, doing the work for the service of the house of Jehovah, from a son of twenty years and upward,
Drby These were the sons of Levi according to their fathers' houses, the chief fathers, as they were reckoned, by number of names by their polls, who did the work of the service of the house of Jehovah, from twenty years old and upward.
RV These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those of them that were counted, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old and upward.
Wbstr These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
KJB-1769 ¶ These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
KJB-1611 ¶ [fn][fn]These were the sonnes of Leui after the house of their fathers, euen the chiefe of the fathers, as they were counted by number of names by their polles, that did the worke for the seruice of the house of the LORD, from the age of twentie yeeres and vpward.
(¶ These were the sons of Leui after the house of their fathers, even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polles, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.)
Bshps These are the children of Leui after the houshold of their fathers, euen the auncient of the fathers according to their offices, and after the number and summe of the names of them that dyd the worke in the seruice of the house of the Lord, from the age of twentie yeres and aboue.
(These are the children of Leui after the household of their fathers, even the auncient of the fathers according to their offices, and after the number and some of the names of them that did the work in the service of the house of the Lord, from the age of twenty years and above.)
Gnva These were the sonnes of Leui according to the house of their fathers, euen the chiefe fathers according to their offices, according to the nomber of names and their summe that did the worke for the seruice of the house of the Lord from the age of twentie yeeres and aboue.
(These were the sons of Leui according to the house of their fathers, even the chief fathers according to their offices, according to the number of names and their some that did the work for the service of the house of the Lord from the age of twenty years and above. )
Cvdl These are the children of Leui amonge their fathers houses, and the chefest of the fathers, which were counted after the nombre of ye names heade by heade: which executed the worke of the offices in the house of the LORDE from thirtie yeare olde & aboue.
(These are the children of Leui among their fathers houses, and the chefest of the fathers, which were counted after the number of ye/you_all names head by heade: which executed the work of the offices in the house of the LORD from thirty year old and above.)
Wycl These weren the sones of Leuy in her kynredis and meynees, prynces bi whilis, and noumbre of alle heedis, that diden the trauel of the seruyce of the hows of the Lord, fro twenti yeer and aboue.
(These were the sons of Leuy in her kynredis and meynees, princes by whilis, and number of all heads, that did the trauel of the service of the house of the Lord, from twenty year and above.)
Luth Das sind die Kinder Levi unter ihrer Väter Häusern und Vornehmste der Väter, die gerechnet wurden nach der Namen Zahl bei den Häuptern, welche taten das Geschäft des Amts im Hause des HErr’s, von zwanzig Jahren und drüber.
(The are the children Levi under of_their/her fathers Häusern and Vornehmste the/of_the Väter, the gerechnet became after the/of_the name(s) Zahl at the Häuptern, which did the Geschäft the Amts in_the house the LORD’s, from twenty yearsn and drüber.)
ClVg Hi filii Levi in cognationibus et familiis suis, principes per vices, et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini, a viginti annis et supra.
(They children Levi in cognationibus and familiis to_his_own, principes through vices, and numerum capitum singulorum who faciebant opera ministerii home Master, from twenty annis and supra. )
23:24-27 In the census of 23:3, individuals were counted at age thirty, but the actual registration of the divisions included those twenty years old or older (cp. Num 1:3). The age of entry into Levitical service apparently varied over time according to need.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) These were Levi’s descendants corresponding to their clans. They were the leaders, counted and listed by name, of the clans
(Some words not found in UHB: these sons_of Lēvīh by,houses ancestral,their heads the,families as,enrolled,they in/on/at/with,number names of,individuals,their do the,work for,service house_of YHWH from,son_of twenty year and,upward, )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “These were the names of Levi’s descendants and their families, whom David’s men counted and listed. They were the leaders of the clans”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) from twenty years old and upward
(Some words not found in UHB: these sons_of Lēvīh by,houses ancestral,their heads the,families as,enrolled,they in/on/at/with,number names of,individuals,their do the,work for,service house_of YHWH from,son_of twenty year and,upward, )
“from 20 years old and older”