Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31

Parallel 1CH 25:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 25:29 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVTo_two and_twenty to_Giddalti sons_his and_relatives_his two_plus ten.

UHBלִ⁠שְׁנַ֤יִם וְ⁠עֶשְׂרִים֙ לְ⁠גִדַּ֔לְתִּי בָּנָ֥י⁠ו וְ⁠אֶחָ֖י⁠ו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
   (li⁠shənayim və⁠ˊesrīm lə⁠giddaltī bānāy⁠v və⁠ʼeḩāy⁠v shənēym ˊāsār.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὉ εἰκοστὸς δεύτερος Γοδολλαθὶ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δεκαδύο·
   (Ho eikostos deuteros Godollathi, huioi autou kai adelfoi autou dekaduo; )

BrTrthe twenty-second Godollathi, his sons and his brethren, twelve:

ULTFor the 22nd to Giddalti, his sons and his brothers, 12.

USTNext, to Giddalti and his sons and relatives, 12 in all.

BSB• the twenty-second to Giddalti, his sons, and his brothers—12 in all;


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEfor the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;

WMBB (Same as above)

NETthe twenty-second to Giddalti and his sons and relatives – twelve in all,

LSVthe twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers—twelve;

FBVThe twenty-second fell to Giddalti, his sons and his brothers, 12 in total.

T4T• Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.

LEBto the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;

BBEThe twenty-second Giddalti, with his sons and his brothers, twelve;

MoffNo Moff 1CH book available

JPSFor the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve;

ASVfor the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve:

DRAThe two and twentieth to Geddelthi, to his sons and his brethren twelve.

YLTat the two and twentieth [to] Giddalti, his sons and his brethren, twelve;

DrbyThe twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.

RVfor the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve:

WbstrThe two and twentieth to Giddalti, he , his sons, and his brethren, were twelve:

KJB-1769The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
   (The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren/brothers, were twelve: )

KJB-1611The two and twentieth to Giddalti, hee, his sonnes and his brethren, were twelue.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsThe twentie & two to Geddalthi with his sonnes and brethren, twelue persons.
   (The twenty and two to Geddalthi with his sons and brethren/brothers, twelve persons.)

GnvaThe two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
   (The two and twentieth, to Giddalti, he, his sons and his brethren/brothers twelve. )

CvdlThe two and twentieth vpon Gidalthi with his sonnes & brethren, of whom there were twolue.
   (The two and twentieth upon Gidalthi with his sons and brethren/brothers, of whom there were twelve.)

Wyclthe two and twentithe to Godoliathi, to hise sones and britheren twelue; the thre and twentithe to Mazioth,
   (the two and twentieth to Godoliathi, to his sons and brethren/brothers twelve; the three and twentieth to Mazioth,)

LuthDas zweiundzwanzigste auf Gidalthi samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
   (The zweiundzwanzigste on Gidalthi samt his sonsn and brothersn, the/of_the were zwölf.)

ClVgVigesima secunda Geddelthi, filiis et fratribus ejus duodecim.
   (Vigesima secunda Geddelthi, childrens and fratribus his duodecim. )


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the twenty-second

(Some words not found in UHB: to,two and=twenty to,Giddalti sons,his and,relatives,his two ten )

This refers to the twenty-second lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twenty-second lot” or “lot number 2” (See also: figs-ellipsis)

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Giddalti

(Some words not found in UHB: to,two and=twenty to,Giddalti sons,his and,relatives,his two ten )

Translate the name of this man the same as you did in 1 Chronicles 25:4.

Note 3 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) twelve persons in number

(Some words not found in UHB: to,two and=twenty to,Giddalti sons,his and,relatives,his two ten )

“12 people”

BI 1Ch 25:29 ©