Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 25 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 1CH 25:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 25:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAll these [were]_sons of_Hēymān the_seer the_king in/on/at/with_promises the_ʼElohīm to_exalt a_horn and_he/it_gave the_ʼElohīm to_Hēymān sons four- teen and_daughters three.

UHBכָּל־אֵ֨לֶּה בָנִ֜ים לְ⁠הֵימָ֗ן חֹזֵ֥ה הַ⁠מֶּ֛לֶךְ בְּ⁠דִבְרֵ֥י הָ⁠אֱלֹהִ֖ים לְ⁠הָרִ֣ים קָ֑רֶן וַ⁠יִּתֵּ֨ן הָ⁠אֱלֹהִ֜ים לְ⁠הֵימָ֗ן בָּנִ֛ים אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר וּ⁠בָנ֥וֹת שָׁלֽוֹשׁ׃
   (kāl-ʼēlleh ⱱānim lə⁠hēymān ḩozēh ha⁠mmelek bə⁠diⱱrēy hā⁠ʼₑlohim lə⁠hārim qāren va⁠yyittēn hā⁠ʼₑlohim lə⁠hēymān bānim ʼarbāˊāh ˊāsār ū⁠ⱱānōt shālōsh.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠάντες οὗτοι υἱοὶ τῷ Αἰμὰν τῷ ἀνακρουομένῳ τῷ βασιλεῖ ἐν λόγοις Θεοῦ, ὑψῶσαι κέρας· καὶ ἔδωκεν ὁ Θεὸς τῷ Αἰμὰν υἱοὺς τεσσαρεσκαίδεκα, καὶ θυγατέρας τρεῖς.
   (Pantes houtoi huioi tōi Aiman tōi anakrouomenōi tōi basilei en logois Theou, hupsōsai keras; kai edōken ho Theos tōi Aiman huious tessareskaideka, kai thugateras treis. )

BrTrAll these were the sons of Æman the king's chief player in the praises of God, to lift up the horn. And God gave to Æman fourteen sons, and three daughters.

ULTAll these, the sons of Heman, the seer of the king by the words of God to lift up a horn. And God gave to Heman 14 sons and three daughters.

USTThey were all sons of Heman, who was King David’s prophet. God promised to cause Heman to be strong. God gave him 14 sons and three daughters.

BSBAll these sons of Heman the king’s seer were given him through the promises of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEAll these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.

WMBB (Same as above)

NETAll these were the sons of Heman, the king’s prophet. God had promised him these sons in order to make him prestigious. God gave Heman fourteen sons and three daughters.

LSVall these [are] sons of Heman, seer of the king in the things of God, to lift up a horn; and God gives fourteen sons and three daughters to Heman.

FBVAll these sons of Heman, the king's seer, were given to him through the promises of God to honor him, for God gave Heman fourteen sons and three daughters.

T4TGod promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.

LEBAll these were sons to Heman, the seer of the king, according to the words of God to raise a horn.[fn] And God had given to Heman fourteen sons and three daughters.


25:5 That is, to exalt Heman

BBEAll these were sons of Heman, the king's seer in the words of God. And to make great his power God gave Heman fourteen sons and three daughters.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSall these were the sons of Heman the king's seer in the things pertaining to God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.

ASVAll these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.

DRAAll these were the sons of Heman the seer of the king in the words of God, to lift up the horn: and God gave to Heman fourteen sons and three daughters.

YLTall these [are] sons of Heman — seer of the king in the things of God — to lift up a horn; and God giveth to Heman fourteen sons and three daughters.

Drbyall these were sons of Heman the king's seer in the words of [fn]God, to exalt his power; and [fn]God had given to Heman fourteen sons and three daughters.


25.5 Elohim

RVAll these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.

WbstrAll these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.

KJB-1769All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.[fn]


25.5 words: or, matters

KJB-1611[fn]All these were the sonnes of Heman the kings Seer in the wordes of God, to lift vp the horne. And God gaue to Heman fourteene sonnes and three daughters.
   (All these were the sons of Heman the kings Seer in the words of God, to lift up the horne. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.)


25:5 Or, matters.

BshpsAll these were the sonnes of Heman which was ye kinges sear in the wordes of God, to lyft vp the horne of the regall dignitie: And God gaue to Hema foureteene sonnes, and three daughters.
   (All these were the sons of Heman which was ye/you_all kings sear in the words of God, to lyft up the horn of the regall dignitie: And God gave to Hema fourteen sons, and three daughters.)

GnvaAll these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
   (All these were the sons of Heman, the Kings Seer in the words of God to lift up the horne: and God gave to Heman fourteen sons and three daughters. )

CvdlAll these were the children of Hema the kynges Seer in the wordes of God to lyfte vp the horne: for God gaue Heman fourtene sonnes & thre daughters.
   (All these were the children of Hema the kings Seer in the words of God to lyfte up the horne: for God gave Heman fourteen sons and three daughters.)

Wyclalle these sones of Heman weren profetis of the kyng in the wordis of God, that he schulde enhaunse the horn. And God yaf to Heman fourtene sones, and thre douytris.
   (alle these sons of Heman were prophets of the king in the words of God, that he should enhaunse the horn. And God gave to Heman fourteen sons, and three daughters.)

LuthDiese waren alle Kinder Hemans, des Schauers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn GOtt hatte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben.
   (This/These were all children Hemans, the Schauers the kings in the words God’s, the Horn to erheben; because God had Heman vierzehn sons and three Töchter given.)

ClVgomnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quatuordecim, et filias tres.
   (omnes isti children Heman videntis king in sermonibus of_God, as exaltaret cornu: he_gaveque God Heman filios fourdecim, and daughters tres. )


TSNTyndale Study Notes:

25:1-7 The musicians who served at the time of King David are listed according to their membership in the families of Asaph, Heman, and Jeduthun.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) fourteen sons and three daughters

(Some words not found in UHB: all/each/any/every these children of,Heman seer the=king in/on/at/with,promises the=ʼElohīm to,exalt horn and=he/it_gave the=ʼElohīm to,Heman sons four ten and=daughters three )

“14 sons and 3 daughters”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to lift up his horn

(Some words not found in UHB: all/each/any/every these children of,Heman seer the=king in/on/at/with,promises the=ʼElohīm to,exalt horn and=he/it_gave the=ʼElohīm to,Heman sons four ten and=daughters three )

An animal horn is a symbol of strength or authority. To lift up someone’s horn is a metaphor for honoring him. Alternate translation: “to honor Heman”

BI 1Ch 25:5 ©