Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 1CH 25:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 25:31 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVTo_four and_twenty to_Romamti- ezer sons_his and_relatives_his two_plus ten.

UHBלְ⁠אַרְבָּעָ֤ה וְ⁠עֶשְׂרִים֙ לְ⁠רוֹמַ֣מְתִּי עָ֔זֶר בָּנָ֥י⁠ו וְ⁠אֶחָ֖י⁠ו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃פ
   (lə⁠ʼarbāˊāh və⁠ˊesrīm lə⁠rōmamtī ˊāzer bānāy⁠v və⁠ʼeḩāy⁠v shənēym ˊāsār.◊)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὉ εἰκοστὸς τέταρτος Ῥωμετθιέζερ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δεκαδύο·
   (Ho eikostos tetartos Ɽōmetthiezer, huioi autou kai adelfoi autou dekaduo; )

BrTrthe twenty-fourth Rometthiezer, his sons and his brethren, twelve.

ULTFor the 24th to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, 12.

UST• Next, to Romamti-Eze and his sons and relatives, 12 in all.

BSB• and the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons, and his brothers—12 in all.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEfor the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.

WMBB (Same as above)

NETthe twenty-fourth to Romamti-Ezer and his sons and relatives – twelve in all.

LSVthe twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers—twelve.

FBVThe twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, 12 in total.

T4T• Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.

LEBto the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.

BBEThe twenty-fourth Romamti-ezer, with his sons and his brothers, twelve.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSFor the four and twentieth to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.

ASVfor the four and twentieth to Romamtiezer, his sons and his brethren, twelve.

DRAThe four and twentieth to Romemthiezer, to his sons and his brethren twelve.

YLTat the four and twentieth [to] Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.

DrbyThe twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.

RVfor the four and twentieth to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.

WbstrThe four and twentieth to Romamti-ezer, he , his sons, and his brethren, were twelve.

KJB-1769The four and twentieth to Romamti-ezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
   (The four and twentieth to Romamti-ezer, he, his sons, and his brethren/brothers, were twelve. )

KJB-1611The foure and twentieth to Romamti-Ezer, he, his sonnes and his brethren, were twelue.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsThe twentie and foure to Romamthi Ezer with his sonnes and brethren, twelue persons.
   (The twenty and four to Romamthi Ezer with his sons and brethren/brothers, twelve persons.)

GnvaThe foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
   (The four and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sons and his brethren/brothers twelve. )

CvdlThe foure and twetyeth vpon Romamthieser with his sonnes and brethren, of whom there were twolue.
   (The four and twetyeth upon Romamthieser with his sons and brethren/brothers, of whom there were twelve.)

Wyclthe foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue.
   (the four and twentieth to Romonathiezer, to his sons and brethren/brothers twelve.)

LuthDas vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
   (The vierundzwanzigste on Romamthi-Eser samt his sonsn and brothersn, the/of_the were zwölf.)

ClVgVigesima quarta Romemthiezer, filiis et fratribus ejus duodecim.
   (Vigesima the_fourth Romemthiezer, childrens and fratribus his duodecim. )


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

This ends the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the twenty-fourth

(Some words not found in UHB: to=four and=twenty to,Romamti- -ezer sons,his and,relatives,his two ten )

This refers to the twenty-fourth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twenty-fourth lot” or “lot number 24” (See also: figs-ellipsis)

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Romamti-Ezer

(Some words not found in UHB: to=four and=twenty to,Romamti- -ezer sons,his and,relatives,his two ten )

Translate the name of this man the same as you did in 1 Chronicles 25:4.

Note 3 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) twelve persons in number

(Some words not found in UHB: to=four and=twenty to,Romamti- -ezer sons,his and,relatives,his two ten )

“12 people”

BI 1Ch 25:31 ©