Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV They_proclaimed a_fast and_seated DOM Naboth in/on/at/with_head the_people.
UHB קָרְא֖וּ צ֑וֹם וְהֹשִׁ֥יבוּ אֶת־נָב֖וֹת בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃ ‡
(qārəʼū ʦōm vəhoshiyⱱū ʼet-nāⱱōt bəroʼsh hāˊām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένετο ὅτε ἀπεκρίθη αὐτῷ τὸν λόγον τοῦτον, πίνων ἦν αὐτὸς καὶ πάντες οἱ βασιλεῖς οἱ μετʼ αὐτοῦ ἐν σκηναῖς· καὶ εἶπε τοῖς παισὶν αὐτοῦ, οἰκοδομήσατε χάρακα· καὶ ἔθεντο χάρακα ἐπὶ τὴν πόλιν.
(Kai egeneto hote apekrithaʸ autōi ton logon touton, pinōn aʸn autos kai pantes hoi basileis hoi metʼ autou en skaʸnais; kai eipe tois paisin autou, oikodomaʸsate ⱪaraka; kai ethento ⱪaraka epi taʸn polin. )
BrTr And it came to pass when he returned him this answer, he and all the kings with him were drinking in tents: and he said to his servants, [fn]Form a trench. And they made a trench against the city.
21:12 Or, build a mound or fortification.
ULT They called a fast and they seated Naboth at the head of the people.
UST They declared a day on which the people would all go without food. And they gave Naboth a seat in a place where honored people sat, in front of the people.
BSB They proclaimed a fast and gave Naboth a seat of honor among the people.
OEB they proclaimed a fast, and put Naboth in a prominent place among the people.
WEBBE They proclaimed a fast, and set Naboth on high amongst the people.
WMBB (Same as above)
NET They observed a time of fasting and put Naboth in front of the people.
LSV they have proclaimed a fast, and caused Naboth to sit at the head of the people,
FBV They announced a religious fast, and gave Naboth a seat of honor.
T4T They declared a day on which the people would all ◄fast/abstain from food►. And they gave Naboth a seat in a place where honored people sat, in front of the people.
LEB They called a fast, and they seated Naboth at the head of the people.
BBE They gave orders for a day of public sorrow, and put Naboth at the head of the people.
Moff No Moff 1KI book available
JPS They proclaimed a fast, and set Naboth at the head of the people.
ASV They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
DRA They proclaimed a fast, and made Naboth sit among the chief of the people.
YLT they have proclaimed a fast, and caused Naboth to sit at the head of the people,
Drby they proclaimed a fast, and set Naboth at the head of the people.
RV They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
Wbstr They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
KJB-1769 They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
KJB-1611 They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
Bshps They proclaymed a fast, and set Naboth among the chiefe of the people.
(They proclaymed a fast, and set Naboth among the chief of the people.)
Gnva They proclaimed a fast, and set Naboth among the chiefe of the people,
(They proclaimed a fast, and set Naboth among the chief of the people, )
Cvdl and they proclamed a fast, and caused Naboth to syt aboue amonge the people.
(and they proclamed a fast, and caused Naboth to sit above among the people.)
Wyc Thei prechiden fastyng, and maden Naboth to sitte among the firste men of the puple;
(They preached fasting, and maden Naboth to sit among the first men of the puple;)
Luth Und ließen ein Fasten ausschreien und ließen Naboth obenan unter dem Volk sitzen.
(And leave/let a Fasten ausschreien and leave/let Naboth obenan under to_him people sit.)
ClVg prædicaverunt jejunium, et sedere fecerunt Naboth inter primos populi.
(prædicaverunt yeyunium, and sedere fecerunt Naboth between primos of_the_people. )
21:1-16 The writer includes another incident in which king Ahab responded in an angry and sullen manner (20:43; 21:4).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
seated Naboth above the people
(Some words not found in UHB: proclaimed fast and,seated DOM Naboth in/on/at/with,head the,people )
Having Naboth sit in a place of honor is spoken of as if it were having him sit above the rest of the people who were present. See how you translated this idea in 1 Kings 21:9. Alternate translation: “had Naboth sit in a place of honor among the people”