Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29

Parallel 1 KI 21:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 21:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yahweh asked Eliyyah (from Tishbe),

OET-LVand_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to ʼĒliyyāh the_Tishbiy to_say.

UHBוַֽ⁠יְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־אֵלִיָּ֥הוּ הַ⁠תִּשְׁבִּ֖י לֵ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yə dəⱱar-yhwh ʼel-ʼēliyyāhū ha⁠ttishbiy lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσῆλθεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, καὶ εἶπε τῷ βασιλεῖ Ἰσραὴλ, τάδε λέγει Κύριος, ἀνθʼ ὧν εἶπε Συρία, θεὸς ὀρέων Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ καὶ οὐ θεὸς κοιλάδων αὐτὸς, καὶ δώσω τὴν δύναμιν τὴν μεγάλην ταύτην εἰς χεῖρα σὴν, καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ Κύριος.
   (Kai prosaʸlthen ho anthrōpos tou Theou, kai eipe tōi basilei Israaʸl, tade legei Kurios, anthʼ hōn eipe Suria, theos oreōn Kurios ho Theos Israaʸl kai ou theos koiladōn autos, kai dōsō taʸn dunamin taʸn megalaʸn tautaʸn eis ⱪeira saʸn, kai gnōsaʸ hoti egō Kurios. )

BrTrAnd there came the man of God, and said to the king of Israel, Thus saith the Lord, Because Syria has said, The Lord God of Israel is a God of the hills, and he is not a God of the valleys, therefore will I give this great army into thy hand, and thou shalt know that I am the Lord.

ULTAnd the word of Yahweh was to Elijah the Tishbite, saying,

USTThen Yahweh said this to Elijah,

BSBThen the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying:

MSB (Same as above)


OEBThen the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,

WEBBEThe LORD’s word came to Elijah the Tishbite, saying,

WMBB (Same as above)

NETThe Lord said to Elijah the Tishbite,

LSVAnd the word of YHWH is to Elijah the Tishbite, saying,

FBVThen the Lord sent a message to Elijah the Tishbite:

T4TThen Yahweh said this to Elijah:

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEThen the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying:

ASVAnd the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,

DRAAnd the word of the Lord came to Elias the Thesbite, saying:

YLTAnd the word of Jehovah is unto Elijah the Tishbite, saying,

DrbyAnd the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,

RVAnd the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

SLTAnd the word of Jehovah will be to Elijah the Tishbite, saying,

WbstrAnd the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

KJB-1769And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

KJB-1611And the word of the LORD came to Eliiah the Tishbite, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd the worde of the Lord came to Eliiah the Tishbite, saying,
   (And the word of the Lord came to Eliyah the Tishbite, saying, )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgEt factus est sermo Domini ad Eliam Thesbiten, dicens:
   (And became it_is speech Master to Eliam Thesbiten, saying: )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

21:27-29 Ahab was a complex character. Although justly condemned for his evil character, here he repented when the Lord’s prophet brought a message of rebuke (21:27). Because of Ahab’s repentance, the Lord sent Elijah to postpone the awful sentence against Ahab and instead impose it on his equally wicked sons (2 Kgs 1:17; 9:24-26; 10:1-11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

the word of Yahweh came

(Some words not found in UHB: and=he/it_was message/matter_of YHWH to/towards ʼĒliyyāh the,Tishbite to=say )

This idiom means that Yahweh spoke or has sent a message. See how you translated this in [1 Kings 6:11](../06/11.md). Alternate translation: “Yahweh spoke this message” or “Yahweh spoke”

BI 1 Ki 21:28 ©