Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_he/it_was when_heard Ahab DOM the_words the_these and_tore clothes_his and_he/it_assigned sackcloth on flesh_his and_fasted and_lay in/on/at/with_sackcloth and_went_about gentleness.
UHB וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אַחְאָ֜ב אֶת־הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ וַיִּקְרַ֣ע בְּגָדָ֔יו וַיָּֽשֶׂם־שַׂ֥ק עַל־בְּשָׂר֖וֹ וַיָּצ֑וֹם וַיִּשְׁכַּ֣ב בַּשָּׂ֔ק וַיְהַלֵּ֖ךְ אַֽט׃ס ‡
(vayəhī kishəmoˊa ʼaḩʼāⱱ ʼet-haddəⱱārim hāʼēlleh vayyiqraˊ bəgādāyv vayyāsem-saq ˊal-bəsārō vayyāʦōm vayyishkaⱱ bassāq vayəhallēk ʼaţ.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐπεσκέπησαν, καὶ παρεγένοντο εἰς ἀπαντὴν αὐτῶν· καὶ παρενέβαλεν Ἰσραὴλ ἐξεναντίας αὐτῶν ὡσεὶ δύο ποίμνια αἰγῶν· καὶ Συρία ἔπλησε τὴν γῆν.
(Kai hoi huioi Israaʸl epeskepaʸsan, kai paregenonto eis apantaʸn autōn; kai parenebalen Israaʸl exenantias autōn hōsei duo poimnia aigōn; kai Suria eplaʸse taʸn gaʸn. )
BrTr And the children of Israel were numbered, and came to meet them: and Israel encamped before them as two little flocks of goats, but Syria filled the land.
ULT And it happened as soon as Ahab heard these words, that he tore his garments and put sackcloth over his flesh and he fasted. And he lay down in the sackcloth and he walked softly.
UST After Elijah finished talking to Ahab, Ahab tore his clothes to show that he was sorry for all the sins that he had committed. He put on rough clothes that were made from sacks, and he refused to eat anything. He even wore those rough clothes made from sacks when he slept, to show that he was sorry.
BSB § When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He lay down in sackcloth and walked around meekly.
OEB Now when Ahab heard those words he tore his clothes and put sack-cloth on his flesh and fasted, he also slept on sackcloth and went about quickly.
WEBBE When Ahab heard those words, he tore his clothes, put sackcloth on his body, fasted, lay in sackcloth, and went about despondently.
WMBB (Same as above)
NET When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He slept in sackcloth and walked around dejected.
LSV And it comes to pass, at Ahab’s hearing these words, that he tears his garments, and puts sackcloth on his flesh, and fasts, and lies in sackcloth, and goes gently.
FBV As soon as Ahab heard this message, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He even went to bed in sackcloth, and walked around repentantly.[fn]
21:27 “Repentantly”: literally, “gently.”
T4T After Elijah finished talking to Ahab, Ahab tore his clothes to show that he was sorry for all the sins that he had committed. He put on rough clothes that were made from sacks, and he refused to eat anything. He even wore those rough clothes made from sacks when he slept, to show that he was sorry.
LEB When Ahab heard these words, he tore his clothes and put sackcloth over his flesh, fasted, lay in the sackcloth, and went about dejectedly.
BBE Hearing these words, Ahab, in great grief, put haircloth on his flesh and went without food, sleeping in haircloth, and going about quietly.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softy.
ASV And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
DRA And when Achab had heard these words, he rent his garments, and put haircloth upon his flesh, and fasted and slept in sackcloth, and walked with his head cast down.
YLT And it cometh to pass, at Ahab's hearing these words, that he rendeth his garments, and putteth sackcloth on his flesh, and fasteth, and lieth in sackcloth, and goeth gently.
Drby And it came to pass when Ahab heard these words, that he rent his garments, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
RV And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
Wbstr And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
KJB-1769 And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
KJB-1611 And it came to passe when Ahab heard those wordes, that hee rent his clothes, and put sackecloth vpon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
(And it came to pass when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.)
Bshps And it fortuned, that whe Ahab heard those wordes, he rent his clothes, and put sackcloth about his flesh, and fasted, and lay in sackcloth & wene bare foote.
(And it fortuned, that when Ahab heard those words, he rent his clothes, and put sackcloth about his flesh, and fasted, and lay in sackcloth and wene bare foote.)
Gnva Nowe when Ahab heard those wordes, he rent his clothes, and put sackcloth vpon him and fasted, and lay in sackecloth and went softely.
(Now when Ahab heard those words, he rent his clothes, and put sackcloth upon him and fasted, and lay in sackcloth and went softely. )
Cvdl But whan Achab herde these wordes, he rete his clothes, & put a sack cloth on his body, & fasted, and slepte in sack cloth, and wente aboute hanginge downe his heade.
(But when Achab heard these words, he rete his clothes, and put a sack cloth on his body, and fasted, and slept in sack cloth, and went about hanginge down his head.)
Wyc Therfor whanne Achab hadde herd these wordis, he to-rente his cloth, and hilide his fleisch with an hayre, and he fastide, and slepte in a sak, and yede with the heed cast doun.
(Therefore when Achab had herd these words, he to-rente his cloth, and hilide his flesh with an hayre, and he fastide, and slept in a sak, and went with the head cast down.)
Luth Da aber Ahab solche Worte hörete, zerriß er seine Kleider und legte einen Sack an seinen Leib und fastete und schlief im Sack und ging jämmerlich einher.
(So but Ahab such words heard, zerriß he his clothes and laid a Sack at his body and fastete and schlief in_the Sack and went jämmerlich einher.)
ClVg Itaque cum audisset Achab sermones istos, scidit vestimenta sua, et operuit cilicio carnem suam, jejunavitque et dormivit in sacco, et ambulavit demisso capite.
(Itaque when/with audisset Achab sermones istos, scidit clothes sua, and operuit cilicio carnem his_own, yeyunavitque and dormivit in sacco, and ambulavit demisso capite. )
21:27-29 Ahab was a complex character. Although justly condemned for his evil character, here he repented when the Lord’s prophet brought a message of rebuke (21:27). Because of Ahab’s repentance, the Lord sent Elijah to postpone the awful sentence against Ahab and instead impose it on his equally wicked sons (2 Kgs 1:17; 9:24-26; 10:1-11).