Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
OET (OET-LV) And_fifty man from_(the)_sons the_prophets they_went and_stood at_facing at_distance and_two_of_them they_stood at the_Yardēn.
OET (OET-RV) Fifty of the prophets-in-training had also gone, but they’d stood back watching from a distance, so the two of them had stood there by the Yordan.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) fifty of the sons
(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two_of,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )
“50 of the sons”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) the sons of the prophets
(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two_of,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )
This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in [2 Kings 2:3](../02/03.md). Alternate translation: “the group of men who were prophets”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) stood opposite them
(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two_of,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )
This means that they were standing, facing them. Alternate translation: “stood facing them” or “stood watching them”
2:1-18 Elijah’s translation into heaven transferred the prophetic mantle to Elisha.
OET (OET-LV) And_fifty man from_(the)_sons the_prophets they_went and_stood at_facing at_distance and_two_of_them they_stood at the_Yardēn.
OET (OET-RV) Fifty of the prophets-in-training had also gone, but they’d stood back watching from a distance, so the two of them had stood there by the Yordan.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.