Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 2:7

 2KI 2:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,חֲמִשִּׁים
    2. 248978,248979
    3. And fifty
    4. -
    5. 2572
    6. -C,Acbpa
    7. and,fifty
    8. S
    9. Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
    10. 172382
    1. אִישׁ
    2. 248980
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 172383
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 248981,248982
    3. from (the) sons
    4. -
    5. -R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. -
    9. 172384
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 248983,248984
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. -
    10. 172385
    1. הָלְכוּ
    2. 248985
    3. they went
    4. -
    5. 1980
    6. v-Vqp3cp
    7. they_went
    8. -
    9. -
    10. 172386
    1. וַ,יַּעַמְדוּ
    2. 248986,248987
    3. and stood
    4. -
    5. 5975
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,stood
    8. -
    9. -
    10. 172387
    1. מִ,נֶּגֶד
    2. 248988,248989
    3. at facing
    4. -
    5. 5048
    6. -R,R
    7. at,facing
    8. -
    9. -
    10. 172388
    1. מֵ,רָחוֹק
    2. 248990,248991
    3. at distance
    4. distance
    5. 7350
    6. -R,Aamsa
    7. at,distance
    8. -
    9. -
    10. 172389
    1. וּ,שְׁנֵי,הֶם
    2. 248992,248993,248994
    3. and two them
    4. two
    5. 8147
    6. -C,Acmdc,Sp3mp
    7. and,two,them
    8. -
    9. -
    10. 172390
    1. עָמְדוּ
    2. 248995
    3. they stood
    4. -
    5. 5975
    6. v-Vqp3cp
    7. they_stood
    8. -
    9. -
    10. 172391
    1. עַל
    2. 248996
    3. at
    4. -
    5. -R
    6. at
    7. -
    8. -
    9. 172392
    1. 248997
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172393
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 248998,248999
    3. the Yardēn
    4. Yordan
    5. 3383
    6. -Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 172394
    1. 249000
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 172395

OET (OET-LV)And_fifty man from_(the)_sons the_prophets they_went and_stood at_facing at_distance and_two_them they_stood at the_Yardēn.

OET (OET-RV)Fifty of the prophets-in-training had also gone, but they’d stood back watching from a distance, so the two of them had stood there by the Yordan.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) fifty of the sons

(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )

“50 of the sons”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the sons of the prophets

(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )

This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in 2 Kings 2:3. Alternate translation: “the group of men who were prophets”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) stood opposite them

(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )

This means that they were standing, facing them. Alternate translation: “stood facing them” or “stood watching them”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-18 Elijah’s translation into heaven transferred the prophetic mantle to Elisha.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And fifty
    2. -
    3. 1814,2044
    4. 248978,248979
    5. -C,Acbpa
    6. S
    7. Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
    8. 172382
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 248980
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 172383
    1. from (the) sons
    2. -
    3. 3728,959
    4. 248981,248982
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 172384
    1. the prophets
    2. -
    3. 1723,4768
    4. 248983,248984
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 172385
    1. they went
    2. -
    3. 1767
    4. 248985
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 172386
    1. and stood
    2. -
    3. 1814,5531
    4. 248986,248987
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 172387
    1. at facing
    2. -
    3. 3728,4702
    4. 248988,248989
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 172388
    1. at distance
    2. distance
    3. 3728,6787
    4. 248990,248991
    5. -R,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 172389
    1. and two them
    2. two
    3. 1814,6982
    4. 248992,248993,248994
    5. -C,Acmdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 172390
    1. they stood
    2. -
    3. 5531
    4. 248995
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 172391
    1. at
    2. -
    3. 5427
    4. 248996
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 172392
    1. the Yardēn
    2. Yordan
    3. 1723,2938
    4. 248998,248999
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 172394

OET (OET-LV)And_fifty man from_(the)_sons the_prophets they_went and_stood at_facing at_distance and_two_them they_stood at the_Yardēn.

OET (OET-RV)Fifty of the prophets-in-training had also gone, but they’d stood back watching from a distance, so the two of them had stood there by the Yordan.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 2:7 ©