Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57 V59
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_examine DOM_her/it the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_turned [the]_hair white in/on/at/with_spot and_appears_it [is]_deep more_than the_skin [is]_a_serious_skin_disease it in/on/at/with_burn it_has_broken_out and_pronounce_unclean DOM_him/it the_priest/officer [is]_a_plague of_a_serious_skin_disease it.
UHB וְרָאָ֣ה אֹתָ֣הּ הַכֹּהֵ֡ן וְהִנֵּ֣ה נֶהְפַּךְ֩ שֵׂעָ֨ר לָבָ֜ן בַּבַּהֶ֗רֶת וּמַרְאֶ֨הָ֙ עָמֹ֣ק מִן־הָע֔וֹר צָרַ֣עַת הִ֔וא בַּמִּכְוָ֖ה פָּרָ֑חָה וְטִמֵּ֤א אֹתוֹ֙ הַכֹּהֵ֔ן נֶ֥גַע צָרַ֖עַת הִֽוא׃ ‡
(vərāʼāh ʼotāh hakkohēn vəhinnēh nehpak sēˊār lāⱱān babaheret ūmarʼehā ˊāmoq min-hāˊōr ʦāraˊat hivʼ bammikvāh pārāḩāh vəţimmēʼ ʼotō hakkohēn negaˊ ʦāraˊat hivʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὄψεται αὐτὸν ὁ ἱερεὺς, καὶ ἰδοὺ μετέβαλε θρὶξ λευκὴ εἰς τὸ αὐγάζον, καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ ταπεινὴ ἀπὸ τοῦ δέρματος, λέπρα ἐστίν· ἐν τῷ κατακαύματι ἐξήνθησε· καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς, ἁφὴ λέπρας ἐστίν.
(Kai opsetai auton ho hiereus, kai idou metebale thrix leukaʸ eis to augazon, kai haʸ opsis autou tapeinaʸ apo tou dermatos, lepra estin; en tōi katakaumati exaʸnthaʸse; kai mianei auton ho hiereus, hafaʸ lepras estin. )
BrTr then the priest shall look upon him, and, behold, if the hair being white is changed to a bright colour, and its appearance is lower than the skin, it is a leprosy; it has broken out in the inflammation, and the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy.
ULT then the priest shall see it, and look, the hair has been turned white on the bright spot, and the appearance of it is deeper than the skin; it is a skin disease. It has broken out on the burn. And the priest shall pronounce him unclean. It is an infection of skin disease.
UST If this happens, then the priest should examine the person who has the burn. The priest should look to see if the hair on the discolored spot of skin has become white or if the discolored spot seems to be under the skin. If the priest sees these things, then the discolored spot of skin is a symptom of an infectious skin disease that has broken out on the burn. Because the discolored skin from the burn is an infection and a symptom of an infectious skin disease, the priest should declare the person with the burn to be impure.
BSB the priest must examine it. If the hair in the spot has turned white and the spot appears to be deeper than the skin, it is a disease that has broken out in the burn. The priest must pronounce him unclean; it is a diseased infection.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE then the priest shall examine it; and behold, if the hair in the bright spot has turned white, and its appearance is deeper than the skin, it is leprosy. It has broken out in the burning, and the priest shall pronounce him unclean. It is the plague of leprosy.
WMBB (Same as above)
NET the priest must examine it, and if the hair has turned white in the bright spot and it appears to be deeper than the skin, it is a disease that has broken out in the burn. The priest is to pronounce the person unclean. It is a diseased infection.
LSV and the priest has seen it, and behold, the hair has turned white in the bright spot, and its appearance [is] deeper than the skin, it [is] leprosy; it has broken out in the burning, and the priest has pronounced him unclean; it [is] a plague of leprosy.
FBV the priest must inspect it. If the hair in the spot has turned white and the spot seems to be more than something on the surface, it is a serious skin disease that has infected the burn, and the priest who inspects it will declare the person unclean. It is an infectious skin disease.
T4T the priest must examine the spot. If the hair in that spot has turned white and it seems to be deeper than just on the surface of the skin, it is a contagious skin disease that has appeared where the burn was, and that person must stay away from other people.
LEB then[fn] the priest shall examine it, and if[fn] the hair turns white in the spot and its appearance is deeper than the skin, it is an infectious skin disease—it has broken out in the burn-spot; so[fn] the priest shall declare him unclean—it is an infectious skin disease.
BBE The priest is to see it: and if the hair on the bright place is turned white and it seems to go deeper than the skin, he is a leper: it has come out in the burn, and the priest will say that he is unclean: it is the leper's disease.
Moff No Moff LEV book available
JPS then the priest shall look upon it; and, behold, if the hair in the bright spot be turned white, and the appearance thereof be deeper than the skin, it is leprosy, it hath broken out in the burning; and the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.
ASV then the priest shall look upon it; and, behold, if the hair in the bright spot be turned white, and the appearance thereof be deeper than the skin; it is leprosy, it hath broken out in the burning: and the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.
DRA The priest shall view it, and if he see it turned white, and the place thereof is lower than the other skin: he shall declare him unclean, because the evil of leprosy is broken out in the scar.
YLT and the priest hath seen it, and lo, the hair hath turned white in the bright spot, and its appearance [is] deeper than the skin; leprosy it [is], in the burning it hath broken out, and the priest hath pronounced him unclean; it [is] a plague of leprosy.
Drby and the priest look on it, and behold, the hair is turned white in the bright spot, and it looketh deeper than the skin, it is a leprosy which is broken out in the inflammation; and the priest shall pronounce him unclean: it is the sore of leprosy.
RV then the priest shall look upon it: and, behold, if the hair in the bright spot be turned white, and the appearance thereof be deeper than the skin; it is leprosy, it hath broken out in the burning: and the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.
Wbstr Then the priest shall look upon it: and behold, if the hair in the bright spot is turned white, and it is in sight deeper than the skin: it is a leprosy broken out of the burning: wherefore the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.
KJB-1769 Then the priest shall look upon it: and, behold, if the hair in the bright spot be turned white, and it be in sight deeper than the skin; it is a leprosy broken out of the burning: wherefore the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.
KJB-1611 Then the Priest shall looke vpon it: and behold, if the haire in the bright spot be turned white, and it bee in sight deeper then the skinne, it is a leprosie broken out of the burning: wherefore the Priest shal pronounce him vncleane: it is the plague of leprosie.
(Then the Priest shall look upon it: and behold, if the hair in the bright spot be turned white, and it be in sight deeper then the skinne, it is a leprosie broken out of the burning: wherefore the Priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosie.)
Bshps The priest shall loke vpon it: and yf the heere in that bright spot be chauged to whyte, and it appeare lower then the skynne, it is a leprosie broken out of the burnyng, and therfore the priest shall iudge hym vncleane, seyng it is ye plague of leprosie.
(The priest shall look upon it: and if the hear in that bright spot be chauged to whyte, and it appear lower then the skin, it is a leprosie broken out of the burnyng, and therefore the priest shall judge him unclean, seeing it is ye/you_all plague of leprosie.)
Gnva Then the Priest shall looke vpon it: and if the heare in that spot be changed into white, and it appeare lower then the skin, it is a leprosie broken out in the burning therefore the Priest shall pronounce him vncleane: for it is the plague of leprosie.
(Then the Priest shall look upon it: and if the hear in that spot be changed into white, and it appear lower then the skin, it is a leprosie broken out in the burning therefore the Priest shall pronounce him unclean: for it is the plague of leprosie. )
Cvdl and the prest loketh vpon him, and fyndeth the hayre turned to whyte vpon the mark of the burnynge, & it apeare deper then the other skynne, the is there surely a leprosy broke out of ye prynte of ye burnynge: therfore shal ye prest iudge hi vncleane, for it is a plage of leprosye.
(and the priest looketh/looks upon him, and fyndeth the hayre turned to white upon the mark of the burnynge, and it apeare deper then the other skin, the is there surely a leprosy broke out of ye/you_all prynte of ye/you_all burnynge: therefore shall ye/you_all priest judge hi unclean, for it is a plage of leprosye.)
Wyc the preest schal biholde it, and lo! if it is turned in to whijtnesse, and the place therof is lowere than the tothir skyn, the preest schal defoule the man, for a wounde of lepre is bred in the `signe of wounde.
(the priest shall behold it, and lo! if it is turned in to whijtnesse, and the place thereof is lowere than the other skin, the priest shall defoule the man, for a wounde of lepre is bred in the `signe of wounde.)
Luth und der Priester ihn besiehet und findet das Haar in Weiß verwandelt an dem Brandmal und das Ansehen tiefer denn die andere Haut, so ist gewiß Aussatz aus dem Brandmal worden. Darum soll ihn der Priester unrein urteilen; denn es ist ein Aussatzmal.
(and the/of_the priest(s) him/it besiehet and finds the Haar in Weiß verwandelt at to_him Brandmal and the Ansehen tiefer because the other Haut, so is gewiß Aussatz out_of to_him Brandmal worden. Therefore should him/it the/of_the priest(s) unclean urteilen; because it is a Aussatzmal.)
ClVg considerabit eam sacerdos: et ecce versa est in alborem, et locus ejus reliqua cute est humilior, contaminabit eum, quia plaga lepræ in cicatrice orta est.[fn]
(considerabit her sacerdos: and behold versa it_is in alborem, and locus his reliqua cute it_is humilior, contaminabit him, because plaga lepræ in cicatrice orta it_is. )
13.25 Quia plaga, etc. In cicatrice exustionis lepram habent Manichæi, qui in abstinentiæ cruciatu corpora sua exurunt, et per infidelitatem, non munditiam inde, sed lepram gignunt.
13.25 Because plaga, etc. In cicatrice exustionis lepram habent Manichæi, who in abstinentiæ cruciatu corpora his_own exurunt, and through infidelitatem, not/no munditiam inde, but lepram gignunt.
13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.
וְהִנֵּ֣ה נֶהְפַּךְ֩ שֵׂעָ֨ר לָבָ֜ן
and=see/lo/see! turned hair white
Alternate translation: “and look, the hair appears to be unhealthy and diseased”
וּמַרְאֶ֨הָ֙ עָמֹ֣ק מִן־הָע֔וֹר
and,appears,it deeper from/more_than the,skin
Alternate translation: “and it appears to be deeper than the skin”
צָרַ֣עַת הִ֔וא & נֶ֥גַע צָרַ֖עַת הִֽוא
leprous_disease who/which & disease leprous who/which
Alternate translation: “The discolored raw skin is actually a symptom of an infectious skin disease”