Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_his and_near/to all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_say to_them a_person a_person of_house of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_alien in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_present offering_his to/from_all/each/any/every vow_their and_to/for_all freewill_offerings_their which they_will_present to/for_YHWH as_burnt_offering.
UHB דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְאֶל֙ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֣ישׁ אִישׁ֩ מִבֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל וּמִן־הַגֵּ֣ר בְּיִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֤יב קָרְבָּנוֹ֙ לְכָל־נִדְרֵיהֶם֙ וּלְכָל־נִדְבוֹתָ֔ם אֲשֶׁר־יַקְרִ֥יבוּ לַיהוָ֖ה לְעֹלָֽה׃ ‡
(dabēr ʼel-ʼahₐron vəʼel-bānāyv vəʼel kāl-bənēy yisrāʼēl vəʼāmartā ʼₐlēhem ʼiysh ʼīsh mibēyt yisrāʼēl ūmin-haggēr bəyisrāʼēl ʼₐsher yaqriyⱱ qārəbānō ləkāl-nidrēyhem ūləkāl-nidⱱōtām ʼₐsher-yaqriyⱱū layhvāh ləˊolāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX λάλησον Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, καὶ πάσῃ συναγωγῇ Ἰσραὴλ, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς, ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἢ τῶν προσηλύτων τῶν προσκειμένων πρὸς αὐτοὺς ἐν Ἰσραὴλ, ὃς ἂν προσενέγκῃ τὰ δῶρα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν ὁμολογίαν αὐτῶν, ἢ κατὰ πᾶσαν αἵρεσιν αὐτῶν, ὅσα ἂν προσενέγκωσι τῷ Θεῷ εἰς ὁλοκαύτωμα.
(lalaʸson Aʼarōn kai tois huiois autou, kai pasaʸ sunagōgaʸ Israaʸl, kai ereis pros autous, anthrōpos anthrōpos apo tōn huiōn Israaʸl, aʸ tōn prosaʸlutōn tōn proskeimenōn pros autous en Israaʸl, hos an prosenegkaʸ ta dōra autou kata pasan homologian autōn, aʸ kata pasan hairesin autōn, hosa an prosenegkōsi tōi Theōi eis holokautōma. )
BrTr Speak to Aaron and his sons, and to all the congregation of Israel, and thou shalt say to them, Any man of the children of Israel, or of the strangers that abide among them in Israel, who shall offer his gifts according to all their confession and according to all their choice, whatsoever they may bring to the Lord for whole-burnt-offerings—
ULT “Speak to Aaron and to his sons, and to all the sons of Israel, and say to them, ‘Any man from the house of Israel, or from the sojourners in Israel, who offers his offering, for any of their vows or for any of their freewill offerings, which they present to Yahweh as a burnt offering,
UST “Speak to Aaron and his sons and to all the Israelite people and tell them that I say this to them, ‘If any of you Israelites or foreigners who live in Israel brings to me an animal that will be completely burned on the altar, either as a result of a solemn promise that you made to me or to be an offering that is given voluntarily,
BSB “Speak to Aaron and his sons and all the Israelites and tell them, ‘Any man of the house of Israel or any foreign resident who presents a gift for a burnt offering to the LORD, whether to fulfill a vow or as a freewill offering,
OEB No OEB LEV book available
WEBBE “Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, ‘Whoever is of the house of Israel, or of the foreigners in Israel, who offers his offering, whether it is any of their vows or any of their free will offerings, which they offer to the LORD for a burnt offering:
WMBB (Same as above)
NET “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, ‘When any man from the house of Israel or from the foreigners in Israel presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the Lord as a burnt offering,
LSV “Speak to Aaron, and to his sons, and to all the sons of Israel, and you have said to them: Any man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, who brings his offering near, of all his vows, or of all his willing offerings which they bring near to YHWH for a burnt-offering—
FBV “Tell Aaron, his sons and all the Israelites: If you or foreigner living with you wants to make a gift as a burnt offering to the Lord, whether it's to fulfill a promise or as a freewill offering, this is what you are to do.
T4T “Speak to Aaron and his sons and to all the Israeli people and tell them that I command this: ‘If any of you Israelis or foreigners who live in Israel brings to me an animal that will be completely burned on the altar, either as a result of a solemn promise that you made to me or to be an offering that is given voluntarily,
LEB “Speak to Aaron and to his sons and to all the Israelites,[fn] and say to them, ‘Anyone from the house of Israel or[fn] from the alien in Israel who presents his offering for any of their vows or[fn] for any of their freewill offerings that they present to Yahweh as a burnt offering,
BBE Say to Aaron and to his sons and to all the children of Israel, If any man of the children of Israel, or of another nation living in Israel, makes an offering, given because of an oath or freely given to the Lord for a burned offering;
Moff No Moff LEV book available
JPS Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: Whosoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that bringeth his offering, whether it be any of their vows, or any of their free-will-offerings, which are brought unto the LORD for a burnt-offering;
ASV Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whosoever he be of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that offereth his oblation, whether it be any of their vows, or any of their freewill-offerings, which they offer unto Jehovah for a burnt-offering;
DRA Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and thou shalt say to them: The man of the house of Israel, and of the strangers who dwell with you, that offereth his oblation, either paying his vows, or offering of his own accord, whatsoever it be which he presenteth for a holocaust of the Lord,
YLT 'Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel, and thou hast said unto them, Any man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, who bringeth near his offering, of all his vows, or of all his willing offerings which they bring near to Jehovah for a burnt-offering;
Drby Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatever man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that presenteth his offering for any of his vows, and for any of his voluntary offerings, which they present to Jehovah as a burnt-offering,
RV Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whosoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that offereth his oblation, whether it be any of their vows, or any of their freewill offerings, which they offer unto the LORD for a burnt offering;
Wbstr Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, Whoever he may be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his free-will-offerings, which they will offer to the LORD for a burnt-offering:
KJB-1769 Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering;
KJB-1611 Speake vnto Aaron and to his sonnes, and vnto all the children of Israel, and say vnto them, Whatsoeuer he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vowes, and for all his free will offerings, which they will offer vnto the LORD for a burnt offering:
(Speak unto Aaron and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vowes, and for all his free will offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering:)
Bshps Speake vnto Aaron and his sonnes, and vnto all the children of Israel, and say vnto them: Whatsoeuer he be of the house of Israel, or straunger in Israel, that wyll offer his sacrifice for all his vowes, and for all his freewyll offeringes whiche they wyll offer vnto the Lorde for a burnt offering:
(Speak unto Aaron and his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: Whatsoever he be of the house of Israel, or stranger in Israel, that will offer his sacrifice for all his vowes, and for all his freewyll offerings which they will offer unto the Lord for a burnt offering:)
Gnva Speake vnto Aaron, and to his sonnes, and to all the children of Israel, and say vnto them, Whosoeuer he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his sacrifice for all their vowes, and for all their free offrings, which they vse to offer vnto the Lord for a burnt offring,
(Speak unto Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say unto them, Whosoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his sacrifice for all their vowes, and for all their free offerings, which they use to offer unto the Lord for a burnt offering, )
Cvdl Speake vnto Aaron & his sonnes, & to all ye childre of Israel: What so euer Israelite or straunger in Israel wyll do his offerynge, whether it be their vowe, or of fre wyl, that they wyll offre a burntofferynge vnto the LORDE,
(Speak unto Aaron and his sons, and to all ye/you_all children of Israel: What so ever Israelite or stranger in Israel will do his offering, whether it be their vowe, or of free wyl, that they will offre a burntofferynge unto the LORD,)
Wycl No Wycl LEV 22:18 verse available
Luth Sage Aaron und seinen Söhnen und allen Kindern Israel: Welcher Israeliter oder Fremdling in Israel sein Opfer tun will, es sei irgend ihr Gelübde oder von freiem Willen, daß sie dem HErr’s ein Brandopfer tun wollen, das ihm von euch angenehm sei,
(Say_to Aaron and his sonsn and all Kindern Israel: Welcher Israeliter or Fremdling in Israel his Opfer do/put will, it be irgend you/their/her Gelübde or from freiem Willen, that they/she/them to_him LORD’s a Brandopfer do/put wollen, the him from you angenehm sei,)
ClVg Loquere ad Aaron et filios ejus, et ad omnes filios Israël, dicesque ad eos: Homo de domo Israël, et de advenis qui habitant apud vos, qui obtulerit oblationem suam, vel vota solvens, vel sponte offerens, quidquid illud obtulerit in holocaustum Domini,[fn]
(Loquere to Aaron and filios his, and to everyone filios Israel, dicesque to them: Homo about at_home Israel, and about advenis who habitant apud vos, who obtulerit oblationem his_own, or vota solvens, or sponte offerens, quidquid illud obtulerit in holocaustum Master, )
22.18 Homo de domo Isræl, etc. Ad litteram quoque, si offeras bovem vel ovem aut capram, aut aliquid hujusmodi, sacerdotibus primitias dando, vel pauperes pascendo, vel divina ædificia constituendo, vel aliquid quod pertineat ad ipsum Deum faciendo ideo enim holocaustum dicitur, impolluta sit hæc oblatio; non tamen pollutionem nominat, ut spiritualem intelligamus pollutionem quæ est ex rapina, injustitia, avaritia, et hujusmodi.
22.18 Homo about at_home Isræl, etc. Ad litteram quoque, when/but_if offeras bovem or ovem aut capram, aut aliquid huyusmodi, sacerdotibus primitias dando, or pauperes pascendo, or divina ædificia constituendo, or aliquid that pertineat to ipsum God faciendo ideo because holocaustum it_is_said, impolluta let_it_be these_things oblatio; not/no tamen pollutionem nominat, as spiritualem intelligamus pollutionem which it_is from rapina, injustitia, avaritia, and huyusmodi.
22:18 Apparently individuals could present a whole burnt offering instead of a peace offering if they desired (see 1:3).
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְאֶל֙ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם
speak to/near ʼAhₐron and=near/to sons,his and=near/to all/each/any/every sons_of Yisrael and,say to,them
These two phrases mean basically the same thing but serve different functions. While the first phrase is a command, the second phrase introduces what Moses is to say to Aaron, the priests, and the people of Israel. You can translate this parallelism into one statement that conveys this relationship. Alternate translation: “Tell Aaron and his sons and all the sons of Israel” or “Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel, telling them”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וְאֶל֙ כָּל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל
(Some words not found in UHB: speak to/near ʼAhₐron and=near/to sons,his and=near/to all/each/any/every sons_of Yisrael and,say to,them (a)_man (a)_man of,house Yisrael and=from the,alien in/on/at/with,Israel which/who presents offering,his to/from=all/each/any/every vow,their and=to/for=all freewill_offerings,their which/who present to/for=YHWH as,burnt_offering )
See how you handled this metaphor for the people of Israel in 1:2.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
מִבֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל
of,house Yisrael
This expression uses house to represent the people of Israel. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “from the people of Israel”
Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun
אִ֣ישׁ אִישׁ֩
(a)_man (a)_man
Here, the word man refers generally to any Israelite and not to men specifically. See how you handled the repetition of the word man in 15:2. Alternate translation: “Any person”
Note 5 topic: writing-poetry
אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֤יב קָרְבָּנוֹ֙
which/who presents (Some words not found in UHB: speak to/near ʼAhₐron and=near/to sons,his and=near/to all/each/any/every sons_of Yisrael and,say to,them (a)_man (a)_man of,house Yisrael and=from the,alien in/on/at/with,Israel which/who presents offering,his to/from=all/each/any/every vow,their and=to/for=all freewill_offerings,their which/who present to/for=YHWH as,burnt_offering )
See how you handled these repeated words in 1:2.
Note 6 topic: figures-of-speech / 123person
לַיהוָ֖ה
to/for=YHWH
Yahweh is speaking about himself in the third person. If this would not be natural in your language, you could use the first-person form. Alternate translation: “to me, Yahweh”