Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel LEV 22:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 22:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVSpeak to ʼAhₐron and_near/to sons_his and_near/to all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_say to_them a_person a_person of_house of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_alien in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_present offering_his to/from_all/each/any/every vow_their and_to/for_all freewill_offerings_their which they_will_present to/for_YHWH as_burnt_offering.

UHBדַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְ⁠אֶל־בָּנָ֗י⁠ו וְ⁠אֶל֙ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠אָמַרְתָּ֖ אֲלֵ⁠הֶ֑ם אִ֣ישׁ אִישׁ֩ מִ⁠בֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל וּ⁠מִן־הַ⁠גֵּ֣ר בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֤יב קָרְבָּנ⁠וֹ֙ לְ⁠כָל־נִדְרֵי⁠הֶם֙ וּ⁠לְ⁠כָל־נִדְבוֹתָ֔⁠ם אֲשֶׁר־יַקְרִ֥יבוּ לַ⁠יהוָ֖ה לְ⁠עֹלָֽה׃
   (dabēr ʼel-ʼahₐron və⁠ʼel-bānāy⁠v və⁠ʼel kāl-bənēy yisrāʼēl və⁠ʼāmartā ʼₐlē⁠hem ʼiysh ʼīsh mi⁠bēyt yisrāʼēl ū⁠min-ha⁠ggēr bə⁠yisrāʼēl ʼₐsher yaqriyⱱ qārəbān⁠ō lə⁠kāl-nidrēy⁠hem ū⁠lə⁠kāl-nidⱱōtā⁠m ʼₐsher-yaqriyⱱū la⁠yhvāh lə⁠ˊolāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXλάλησον Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, καὶ πάσῃ συναγωγῇ Ἰσραὴλ, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς, ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἢ τῶν προσηλύτων τῶν προσκειμένων πρὸς αὐτοὺς ἐν Ἰσραὴλ, ὃς ἂν προσενέγκῃ τὰ δῶρα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν ὁμολογίαν αὐτῶν, ἢ κατὰ πᾶσαν αἵρεσιν αὐτῶν, ὅσα ἂν προσενέγκωσι τῷ Θεῷ εἰς ὁλοκαύτωμα.
   (lalaʸson Aʼarōn kai tois huiois autou, kai pasaʸ sunagōgaʸ Israaʸl, kai ereis pros autous, anthrōpos anthrōpos apo tōn huiōn Israaʸl, aʸ tōn prosaʸlutōn tōn proskeimenōn pros autous en Israaʸl, hos an prosenegkaʸ ta dōra autou kata pasan homologian autōn, aʸ kata pasan hairesin autōn, hosa an prosenegkōsi tōi Theōi eis holokautōma. )

BrTrSpeak to Aaron and his sons, and to all the congregation of Israel, and thou shalt say to them, Any man of the children of Israel, or of the strangers that abide among them in Israel, who shall offer his gifts according to all their confession and according to all their choice, whatsoever they may bring to the Lord for whole-burnt-offerings—

ULT“Speak to Aaron and to his sons, and to all the sons of Israel, and say to them, ‘Any man from the house of Israel, or from the sojourners in Israel, who offers his offering, for any of their vows or for any of their freewill offerings, which they present to Yahweh as a burnt offering,

UST“Speak to Aaron and his sons and to all the Israelite people and tell them that I say this to them, ‘If any of you Israelites or foreigners who live in Israel brings to me an animal that will be completely burned on the altar, either as a result of a solemn promise that you made to me or to be an offering that is given voluntarily,

BSB“Speak to Aaron and his sons and all the Israelites and tell them, ‘Any man of the house of Israel or any foreign resident who presents a gift for a burnt offering to the LORD, whether to fulfill a vow or as a freewill offering,


OEBNo OEB LEV book available

WEBBE“Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, ‘Whoever is of the house of Israel, or of the foreigners in Israel, who offers his offering, whether it is any of their vows or any of their free will offerings, which they offer to the LORD for a burnt offering:

WMBB (Same as above)

NET“Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, ‘When any man from the house of Israel or from the foreigners in Israel presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the Lord as a burnt offering,

LSV“Speak to Aaron, and to his sons, and to all the sons of Israel, and you have said to them: Any man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, who brings his offering near, of all his vows, or of all his willing offerings which they bring near to YHWH for a burnt-offering—

FBV“Tell Aaron, his sons and all the Israelites: If you or foreigner living with you wants to make a gift as a burnt offering to the Lord, whether it's to fulfill a promise or as a freewill offering, this is what you are to do.

T4T“Speak to Aaron and his sons and to all the Israeli people and tell them that I command this: ‘If any of you Israelis or foreigners who live in Israel brings to me an animal that will be completely burned on the altar, either as a result of a solemn promise that you made to me or to be an offering that is given voluntarily,

LEB“Speak to Aaron and to his sons and to all the Israelites,[fn] and say to them, ‘Anyone from the house of Israel or[fn] from the alien in Israel who presents his offering for any of their vows or[fn] for any of their freewill offerings that they present to Yahweh as a burnt offering,


22:18 Literally “sons/children of Israel”

22:18 Or “and”

BBESay to Aaron and to his sons and to all the children of Israel, If any man of the children of Israel, or of another nation living in Israel, makes an offering, given because of an oath or freely given to the Lord for a burned offering;

MoffNo Moff LEV book available

JPSSpeak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: Whosoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that bringeth his offering, whether it be any of their vows, or any of their free-will-offerings, which are brought unto the LORD for a burnt-offering;

ASVSpeak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whosoever he be of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that offereth his oblation, whether it be any of their vows, or any of their freewill-offerings, which they offer unto Jehovah for a burnt-offering;

DRASpeak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and thou shalt say to them: The man of the house of Israel, and of the strangers who dwell with you, that offereth his oblation, either paying his vows, or offering of his own accord, whatsoever it be which he presenteth for a holocaust of the Lord,

YLT'Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel, and thou hast said unto them, Any man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, who bringeth near his offering, of all his vows, or of all his willing offerings which they bring near to Jehovah for a burnt-offering;

DrbySpeak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatever man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that presenteth his offering for any of his vows, and for any of his voluntary offerings, which they present to Jehovah as a burnt-offering,

RVSpeak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whosoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that offereth his oblation, whether it be any of their vows, or any of their freewill offerings, which they offer unto the LORD for a burnt offering;

WbstrSpeak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, Whoever he may be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his free-will-offerings, which they will offer to the LORD for a burnt-offering:

KJB-1769Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering;

KJB-1611Speake vnto Aaron and to his sonnes, and vnto all the children of Israel, and say vnto them, Whatsoeuer he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vowes, and for all his free will offerings, which they will offer vnto the LORD for a burnt offering:
   (Speak unto Aaron and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vowes, and for all his free will offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering:)

BshpsSpeake vnto Aaron and his sonnes, and vnto all the children of Israel, and say vnto them: Whatsoeuer he be of the house of Israel, or straunger in Israel, that wyll offer his sacrifice for all his vowes, and for all his freewyll offeringes whiche they wyll offer vnto the Lorde for a burnt offering:
   (Speak unto Aaron and his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: Whatsoever he be of the house of Israel, or stranger in Israel, that will offer his sacrifice for all his vowes, and for all his freewyll offerings which they will offer unto the Lord for a burnt offering:)

GnvaSpeake vnto Aaron, and to his sonnes, and to all the children of Israel, and say vnto them, Whosoeuer he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his sacrifice for all their vowes, and for all their free offrings, which they vse to offer vnto the Lord for a burnt offring,
   (Speak unto Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say unto them, Whosoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his sacrifice for all their vowes, and for all their free offerings, which they use to offer unto the Lord for a burnt offering, )

CvdlSpeake vnto Aaron & his sonnes, & to all ye childre of Israel: What so euer Israelite or straunger in Israel wyll do his offerynge, whether it be their vowe, or of fre wyl, that they wyll offre a burntofferynge vnto the LORDE,
   (Speak unto Aaron and his sons, and to all ye/you_all children of Israel: What so ever Israelite or stranger in Israel will do his offering, whether it be their vowe, or of free wyl, that they will offre a burntofferynge unto the LORD,)

WyclNo Wycl LEV 22:18 verse available

LuthSage Aaron und seinen Söhnen und allen Kindern Israel: Welcher Israeliter oder Fremdling in Israel sein Opfer tun will, es sei irgend ihr Gelübde oder von freiem Willen, daß sie dem HErr’s ein Brandopfer tun wollen, das ihm von euch angenehm sei,
   (Say_to Aaron and his sonsn and all Kindern Israel: Welcher Israeliter or Fremdling in Israel his Opfer do/put will, it be irgend you/their/her Gelübde or from freiem Willen, that they/she/them to_him LORD’s a Brandopfer do/put wollen, the him from you angenehm sei,)

ClVgLoquere ad Aaron et filios ejus, et ad omnes filios Israël, dicesque ad eos: Homo de domo Israël, et de advenis qui habitant apud vos, qui obtulerit oblationem suam, vel vota solvens, vel sponte offerens, quidquid illud obtulerit in holocaustum Domini,[fn]
   (Loquere to Aaron and filios his, and to everyone filios Israel, dicesque to them: Homo about at_home Israel, and about advenis who habitant apud vos, who obtulerit oblationem his_own, or vota solvens, or sponte offerens, quidquid illud obtulerit in holocaustum Master, )


22.18 Homo de domo Isræl, etc. Ad litteram quoque, si offeras bovem vel ovem aut capram, aut aliquid hujusmodi, sacerdotibus primitias dando, vel pauperes pascendo, vel divina ædificia constituendo, vel aliquid quod pertineat ad ipsum Deum faciendo ideo enim holocaustum dicitur, impolluta sit hæc oblatio; non tamen pollutionem nominat, ut spiritualem intelligamus pollutionem quæ est ex rapina, injustitia, avaritia, et hujusmodi.


22.18 Homo about at_home Isræl, etc. Ad litteram quoque, when/but_if offeras bovem or ovem aut capram, aut aliquid huyusmodi, sacerdotibus primitias dando, or pauperes pascendo, or divina ædificia constituendo, or aliquid that pertineat to ipsum God faciendo ideo because holocaustum it_is_said, impolluta let_it_be these_things oblatio; not/no tamen pollutionem nominat, as spiritualem intelligamus pollutionem which it_is from rapina, injustitia, avaritia, and huyusmodi.


TSNTyndale Study Notes:

22:18 Apparently individuals could present a whole burnt offering instead of a peace offering if they desired (see 1:3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְ⁠אֶל־בָּנָ֗י⁠ו וְ⁠אֶל֙ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠אָמַרְתָּ֖ אֲלֵ⁠הֶ֑ם

speak to/near ʼAhₐron and=near/to sons,his and=near/to all/each/any/every sons_of Yisrael and,say to,them

These two phrases mean basically the same thing but serve different functions. While the first phrase is a command, the second phrase introduces what Moses is to say to Aaron, the priests, and the people of Israel. You can translate this parallelism into one statement that conveys this relationship. Alternate translation: “Tell Aaron and his sons and all the sons of Israel” or “Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel, telling them”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וְאֶל֙ כָּל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל

(Some words not found in UHB: speak to/near ʼAhₐron and=near/to sons,his and=near/to all/each/any/every sons_of Yisrael and,say to,them (a)_man (a)_man of,house Yisrael and=from the,alien in/on/at/with,Israel which/who presents offering,his to/from=all/each/any/every vow,their and=to/for=all freewill_offerings,their which/who present to/for=YHWH as,burnt_offering )

See how you handled this metaphor for the people of Israel in 1:2.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠בֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל

of,house Yisrael

This expression uses house to represent the people of Israel. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “from the people of Israel”

Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun

אִ֣ישׁ אִישׁ֩

(a)_man (a)_man

Here, the word man refers generally to any Israelite and not to men specifically. See how you handled the repetition of the word man in 15:2. Alternate translation: “Any person”

Note 5 topic: writing-poetry

אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֤יב קָרְבָּנוֹ֙

which/who presents (Some words not found in UHB: speak to/near ʼAhₐron and=near/to sons,his and=near/to all/each/any/every sons_of Yisrael and,say to,them (a)_man (a)_man of,house Yisrael and=from the,alien in/on/at/with,Israel which/who presents offering,his to/from=all/each/any/every vow,their and=to/for=all freewill_offerings,their which/who present to/for=YHWH as,burnt_offering )

See how you handled these repeated words in 1:2.

Note 6 topic: figures-of-speech / 123person

לַ⁠יהוָ֖ה

to/for=YHWH

Yahweh is speaking about himself in the third person. If this would not be natural in your language, you could use the first-person form. Alternate translation: “to me, Yahweh”

BI Lev 22:18 ©