Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel LEV 23:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 23:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVUntil to_day_after the_sabbath the_seventh you_all_will_count fifty day[s] and_present a_grain_offering new to/for_YHWH.

UHBעַ֣ד מִֽ⁠מָּחֳרַ֤ת הַ⁠שַּׁבָּת֙ הַ⁠שְּׁבִיעִ֔ת תִּסְפְּר֖וּ חֲמִשִּׁ֣ים י֑וֹם וְ⁠הִקְרַבְתֶּ֛ם מִנְחָ֥ה חֲדָשָׁ֖ה לַ⁠יהוָֽה׃
   (ˊad mi⁠mmāḩₒrat ha⁠shshabāt ha⁠shshəⱱīˊit tişpə ḩₐmishshim yōm və⁠hiqraⱱtem minḩāh ḩₐdāshāh la⁠yhvāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἕως τῆς ἐπαύριον τῆς ἐσχάτης ἑβδομάδος ἀριθμήσετε πεντήκοντα ἡμέρας, καὶ προσοίσετε θυσίαν νέαν τῷ Κυρίῳ.
   (heōs taʸs epaurion taʸs esⱪataʸs hebdomados arithmaʸsete pentaʸkonta haʸmeras, kai prosoisete thusian nean tōi Kuriōi. )

BrTruntil the morrow after the last week ye shall number fifty days, and shall bring a new meat-offering to the Lord.

ULTUntil the day after the seventh sabbath you must count 50 days. And you must offer an offering of new grain to Yahweh.

USTThen on the day after the seventh Sabbath, each family must bring to me an offering from the new crop of grain.

BSBYou shall count off fifty days until the day after the seventh Sabbath, and then present an offering of new grain to the LORD.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEThe next day after the seventh Sabbath you shall count fifty days; and you shall offer a new meal offering to the LORD.

WMBB (Same as above)

NETYou must count fifty days – until the day after the seventh Sabbath – and then you must present a new grain offering to the Lord.

LSVyou number fifty days to the day after the seventh Sabbath, and you have brought a new present near to YHWH;

FBVCount fifty days until the day after the seventh Sabbath, and on that day present an offering of new grain to the Lord.

T4Ton the next/50th day after he offers it, each family must bring to me an offering from the new crop of grain.

LEBUntil the day after[fn] the seventh Sabbath you shall count fifty days; then[fn] you shall present a new grain offering for Yahweh.


23:16 Literally “from the next day of”

23:16 Or “and”

BBELet fifty days be numbered, to the day after the seventh Sabbath; then you are to give a new meal offering to the Lord.

MoffNo Moff LEV book available

JPSeven unto the morrow after the seventh week shall ye number fifty days; and ye shall present a new meal-offering unto the LORD.

ASVeven unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meal-offering unto Jehovah.

DRAEven unto the marrow after the seventh week be expired, that is to say, fifty days, and so you shall offer a new sacrifice to the Lord.

YLTunto the morrow of the seventh sabbath ye do number fifty days, and ye have brought near a new present to Jehovah;

Drbyeven unto the morning after the seventh sabbath shall ye count fifty days; and ye shall present a new oblation to Jehovah.

RVeven unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meal offering unto the LORD.

WbstrEven to the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat-offering to the LORD.

KJB-1769Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.
   (Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye/you_all number fifty days; and ye/you_all shall offer a new meat offering unto the LORD. )

KJB-1611Euen vnto the morrow after the seuenth Sabbath, shall ye number fifty dayes, and ye shall offer a new meat offering vnto the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsEuen vnto the morowe after ye seuenth Sabboth shall ye number fiftie dayes, and ye shall bryng a newe meate offeryng vnto the Lorde.
   (Even unto the morrow after ye/you_all seventh Sabbath shall ye/you_all number fifty days, and ye/you_all shall bring a new meat offeryng unto the Lord.)

GnvaVnto ye morow after the seuenth Sabbath shall ye nomber fiftie dayes: then yee shall bring a newe meate offring vnto the Lord.
   (Unto ye/you_all morrow after the seventh Sabbath shall ye/you_all number fifty days: then ye/you_all shall bring a new meat offering unto the Lord. )

Cvdlvntyll the nexte daie after ye seueth weke, namely, fiftie daies, shal ye nombre, and offre new meatofferynges vnto the LORDE.
   (until the next day after ye/you_all seventh week, namely, fifty days, shall ye/you_all number, and offre new meatofferynges unto the LORD.)

Wyclseuene fulle woukis, til to the tothir day of fillyng of the seuenthe wouk, that is, fifti dayes; and so ye schulen
   (seuene fulle woukis, till to the other day of fillyng of the seventh wouk, that is, fifty days; and so ye/you_all should)

Luthbis an den andern Tag des siebenten Sabbats, nämlich fünfzig Tage sollt ihr zählen, und neu Speisopfer dem HErr’s opfern.
   (bis at the change Tag the siebenten Sabbats, namely fünfzig days sollt you/their/her zählen, and neu Speisopfer to_him LORD’s opfern.)

ClVgusque ad alteram diem expletionis hebdomadæ septimæ, id est, quinquaginta dies: et sic offeretis sacrificium novum Domino[fn]
   (usque to alteram diem expletionis hebdomadæ septimæ, id it_is, quinquaginta days: and so offeretis sacrificium new Master )


23.16 Quinquaginta dies, et sic, etc. Hæc dies Dominica est, in qua Pentecostes festivitatem celebramus, quam Judæi nec secundum litteram, nec secundum spiritum celebrant, qui nec dies secundum legem numerant. Offeretis novum sacrificium, novum non vetus, non sæculare. Adveniens siquidem Spiritus totam vitam humanam renovavit, quia Christi institutionem confirmavit, et vitæ confirmationem in illis perfecit: unde, De meo accipiet, et annuntiabit vobis Joan. 16.. Ideo non in alia die advenit, sed in qua resurrectio fuit, et oblatus manipulus intelligibilis, ut ostendat quia nova conversatio resurrectione Christi et adventu Spiritus sancti perfecta est.


23.16 Quinquaginta days, and sic, etc. This days Dominica it_is, in which Pentecostes festivitatem celebramus, how Yudæi but_not after/second litteram, but_not after/second spiritum celebrant, who but_not days after/second legem numerant. Offeretis new sacrificium, new not/no vetus, not/no sæculare. Adveniens indeed Spiritus totam life humanam renovavit, because of_Christ institutionem confirmavit, and of_life confirmationem in illis perfecit: unde, De mine accipiet, and annuntiabit vobis Yoan. 16.. Ideo not/no in other day advenit, but in which resurrectio fuit, and oblatus manipulus intelligibilis, as ostendat because nova conversatio resurrectione of_Christ and adventu Spiritus sancti perfecta it_is.


TSNTyndale Study Notes:

23:15-21 Israel was to start the count of seven full weeks on the first day of the Festival of Unleavened Bread. The fiftieth day marked the beginning of the Festival of Harvest (the New Testament name of “Pentecost” is derived from the Greek word for “fifty”). For this festival the people were to offer the first portions of the wheat harvest. Each person was also required to take three quarts of fine flour and bake two loaves of yeast bread. These offerings were then presented to the priest officiating at the sanctuary. See also study note on Exod 23:16.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

עַ֣ד מִֽ⁠מָּחֳרַ֤ת הַ⁠שַּׁבָּת֙ הַ⁠שְּׁבִיעִ֔ת

until to,day_after the,sabbath the,seventh

This verse clarifies that the fifty days include the seven Sabbaths mentioned in the previous verse. If this would be unclear in your language, you could make it explicit. Alternate translation: “Count fifty days, ending on the day after the seventh Sabbath”

BI Lev 23:16 ©