Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 26 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel LEV 26:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 26:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVDOM sabbaths_my you_all_will_keep and_sanctuary_my you_all_will_fear I [am]_YHWH.

UHBאֶת־שַׁבְּתֹתַ֣⁠י תִּשְׁמֹ֔רוּ וּ⁠מִקְדָּשִׁ֖⁠י תִּירָ֑אוּ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ס
   (ʼet-shabtota⁠y tishmorū ū⁠miqdāshi⁠y tīrāʼū ʼₐniy yhwh)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤὰ σάββατά μου φυλάξεσθε, καὶ ἀπὸ τῶν ἁγίων μου φοβηθήσεσθε· ἐγώ εἰμι Κύριος.
   (Ta sabbata mou fulaxesthe, kai apo tōn hagiōn mou fobaʸthaʸsesthe; egō eimi Kurios. )

BrTrYe shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuaries: I am the Lord.

ULTMy sabbaths you must keep and my holy place you must fear. I am Yahweh.

USTHonor the Sabbath days and revere my sacred tent, because I, Yahweh, live there.

BSB  § You must keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I am the LORD.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBE“‘You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.

WMBB (Same as above)

NETYou must keep my Sabbaths and reverence my sanctuary. I am the Lord.

LSVYou keep My Sabbaths and you revere My sanctuary; I [am] YHWH.

FBVKeep my Sabbaths and show respect for my sanctuary. I am the Lord.

T4T“Honor the Sabbath days and revere my Sacred Tent, because I, Yahweh, live there.

LEB“ ‘You shall keep my Sabbaths, and you shall revere my sanctuary; I am Yahweh.

BBEKeep my Sabbaths and give honour to my holy place: I am the Lord.

MoffNo Moff LEV book available

JPSYe shall keep My sabbaths, and reverence My sanctuary: I am the LORD.

ASVYe shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.

DRAKeep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.

YLT'My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I [am] Jehovah.

DrbyYe shall observe my sabbaths, and my sanctuary shall ye reverence: I am Jehovah.

RVYe shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

WbstrYe shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

KJB-1769¶ Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
   (¶ Ye/You_all shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. )

KJB-1611[fn]Ye shal keepe my Sabbaths, and reuerence my Sanctuary: I am the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


26:2 Chap. 19. 30.

BshpsYe shall kepe my Sabbathes, and reuerence my sanctuarie: for I am the Lorde.
   (Ye/You_all shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuarie: for I am the Lord.)

GnvaYe shall keepe my Sabbaths, and reuerence my Sanctuarie: I am the Lord.
   (Ye/You_all shall keep my Sabbaths, and reverence my Sanctuary: I am the Lord. )

CvdlKepe my Sabbathes, and stonde in awe of my Sanctuary. I am the LORDE.
   (Kepe my Sabbaths, and stand in awe of my Sanctuary. I am the LORD.)

WyclKepe ye my sabatis, and drede ye at my seyntuarie; Y am the Lord.
   (Kepe ye/you_all my sabbathis, and dread ye/you_all at my seyntuarie; I am the Lord.)

LuthHaltet meine Sabbate und fürchtet euch vor meinem Heiligtum! Ich bin der HErr.
   (Haltet my Sabbate and fürchtet you before/in_front_of my Heiligtum! I am the/of_the LORD.)

ClVgCustodite sabbata mea, et pavete ad sanctuarium meum. Ego Dominus.[fn]
   (Custodite sabbata mea, and pavete to sanctuarium mine. I Master. )


26.2 Custodite. ISICH. Ab omni malo abstinendo, et omni bono vacando: hoc est enim verum sabbatum.


26.2 Custodite. ISICH. Ab all malo abstinendo, and all bono vacando: this it_is because verum sabbatum.


UTNuW Translation Notes:

אֶת־ שַׁבְּתֹתַ֣⁠י תִּשְׁמֹ֔רוּ

DOM sabbaths,my keep

Alternate translation: “You must obey the rules for my Sabbaths”

BI Lev 26:2 ©