Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 26 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel NUM 26:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 26:48 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthe_descendants of_Naftālī to_their_clans of_Jahzeel the_clan the_Jahzeelites of_Guni the_clan the_Gunites.

UHBבְּנֵ֤י נַפְתָּלִי֙ לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֔⁠ם לְ⁠יַ֨חְצְאֵ֔ל מִשְׁפַּ֖חַת הַ⁠יַּחְצְאֵלִ֑י לְ⁠גוּנִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַ⁠גּוּנִֽי׃
   (bənēy naftālī lə⁠mishpəḩotā⁠m lə⁠yaḩʦəʼēl mishpaḩat ha⁠yyaḩʦəʼēliy lə⁠gūniy mishpaḩat ha⁠ggūniy.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΥἱοὶ Νεφθαλὶ κατὰ δήμους αὐτῶν· τῷ Ἀσιὴλ· δῆμος ὁ Ἀσιηλί· τῷ Γαυνὶ, δῆμος ὁ Γαυνί.
   (Huioi Nefthali kata daʸmous autōn; tōi Asiaʸl; daʸmos ho Asiaʸli; tōi Gauni, daʸmos ho Gauni. )

BrTrThe sons of Nephthali according to their families; to Asiel, the family of the Asielites; to Gauni, the family of the Gaunites.

ULTThe sons of Naphtali according to their clans:
 ⇔ of Jahzeel, the clan of the Jahzeelite;
 ⇔ of Guni, the clan of the Gunite;

USTThese are the descendants of Napthali: • the Jahzeelites descended from his son Jahzeel, • the Gunites descended from his son Guni, • the Jezerites descended from his son Jezer, • the Shillemites descended from his son Shillem,
 ¶ The Israelite leaders counted 45,400 men from the tribe of Naphtali.
§ 

BSB  § These were the descendants of Naphtali by their clans:


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThe sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

WMBB (Same as above)

NETThe Naphtalites by their families: from Jahzeel, the family of the Jahzeelites; from Guni, the family of the Gunites;

LSVSons of Naphtali by their families: of Jahzeel [is] the family of the Jahzeelite; of Guni the family of the Gunite;

FBVThese were the descendants of Naphtali by family:
¶ Jahzeel, ancestor of the Jahzeelite family; Guni, ancestor of the Gunite family;

T4T• They counted 45,400 men from the tribe of Naphtali. They were in clans descended from Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.

LEBThe descendants[fn] of Naphtali according to their clans: of Jahzeel, the clan of the Jahzeelites;[fn] of Guni, the clan of the Gunites;[fn]


26:48 Or “sons”

26:48 Hebrew “Jahzeelite”

26:48 Hebrew “Gunite”

BBEThe sons of Naphtali by their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

MoffNo Moff NUM book available

JPSThe sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

ASVThe sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

DRAThe sons of Nephtali by their kindreds: Jesiel, of whom is the family of the Jesielites: Guni, of whom is the family of the Gunites:

YLTSons of Naphtali by their families: of Jahzeel [is] the family of the Jahzeelite; of Guni the family of the Gunite;

DrbyThe sons of Naphtali, after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

RVThe sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

WbstrOf the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

KJB-1769Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

KJB-1611Of the sonnes of Naphtali, after their families, of Iahzeel the family of the Iahzeelites: Of Guni, the family of the Gunites:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsThe children of Nephthali, after their kinredes, were Iaheziel, of whom came the kinred of the Iahezielites: Guni, of whom came the kinred of the Gunites.
   (The children of Nephthali, after their kindreds, were Yaheziel, of whom came the kinred of the Yahezielites: Guni, of whom came the kinred of the Gunites.)

GnvaThe sonnes of Naphtali, after their families were: of Iahzeel, the families of the Iahzeelites: of Guni, the familie of the Gunites.
   (The sons of Naphtali, after their families were: of Yahzeel, the families of the Yahzeelites: of Guni, the familie of the Gunites. )

CvdlThe childre of Nephtali in their kynreds were, Iaheziel: of whom cometh the kynred of the Iahezielites Guni: of whom cometh ye kynred of ye Gunites.
   (The children of Nephtali in their kynreds were, Yaheziel: of whom cometh/comes the kynred of the Yahezielites Guni: of whom cometh/comes ye/you_all kynred of ye/you_all Gunites.)

WyclThe sones of Neptalym bi her kynredis; Jesehel, of whom the meynee of Jeselitis; Guny, of whom the meynee of Gunytis;
   (The sons of Neptalym by her kynredis; Yesehel, of whom the meynee of Yeselitis; Guny, of whom the meynee of Gunytis;)

LuthDie Kinder Naphthalis in ihren Geschlechtern waren: Jaheziel, daher kommt das Geschlecht der Jahezieliter; Guni, daher kommt das Geschlecht der Guniter;
   (The children Naphthalis in your Geschlechtern were: Yaheziel, daher comes the Geschlecht the/of_the Yahezieliter; Guni, daher comes the Geschlecht the/of_the Guniter;)

ClVgFilii Nephthali per cognationes suas: Jesiel, a quo familia Jesielitarum: Guni, a quo familia Gunitarum:
   (Children Nephthali through cognationes suas: Yesiel, from quo familia Yesielitarum: Guni, from quo familia Gunitarum: )


TSNTyndale Study Notes:

26:1-65 After nearly forty years, Israel again registered their men of military age (cp. chs 1–4) as they camped on the plains of Moab . . . across from Jericho. The overall population had changed only slightly, with 603,550 in the first registration and 601,730 in the second. This nearly complete replacement of population (26:63-65) showed that the Lord was faithful to Israel in spite of their repeated acts of rebellion.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

The leaders of Israel are counting the men, 20 years old and older, according to their tribes and families.

BI Num 26:48 ©