Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

Parallel NUM 7:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 7:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_ Mosheh _he/it_took DOM the_carts and_DOM the_oxen and_he/it_gave DOM_them to the_Lēviyyiy.

UHBוַ⁠יִּקַּ֣ח מֹשֶׁ֔ה אֶת־הָ⁠עֲגָלֹ֖ת וְ⁠אֶת־הַ⁠בָּקָ֑ר וַ⁠יִּתֵּ֥ן אוֹתָ֖⁠ם אֶל־הַ⁠לְוִיִּֽם׃
   (va⁠yyiqqaḩ mosheh ʼet-hā⁠ˊₐgālot və⁠ʼet-ha⁠bāqār va⁠yyittēn ʼōtā⁠m ʼel-ha⁠ləviyyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ λαβὼν Μωυσῆς τὰς ἁμάξας καὶ τοὺς βόας, ἔδωκεν αὐτὰ τοῖς Λευίταις.
   (Kai labōn Mōusaʸs tas hamaxas kai tous boas, edōken auta tois Leuitais. )

BrTrAnd Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.

ULTAnd Moses took the carts and the cattle, and he gave them to the Levites.

USTSo Moses took the carts and oxen and gave them to the descendants of Levi.

BSBSo Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEMoses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

WMBB (Same as above)

NETSo Moses accepted the carts and the oxen and gave them to the Levites.

LSVAnd Moses takes the wagons and the oxen, and gives them to the Levites.

FBVMoses accepted the wagons and oxen and handed them over to the Levites.

T4TSo Moses/I took the carts and oxen and gave them to the descendants of Levi.

LEBNo LEB NUM book available

BBESo Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

ASVAnd Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

DRAMoses therefore receiving the wagons and the oxen, delivered them to the Levites.

YLTAnd Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.

DrbyAnd Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.

RVAnd Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

SLTAnd Moses will take the wagons and the oxen, and will give them to the Levites.

WbstrAnd Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

KJB-1769And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

KJB-1611And Moses tooke the wagons, and the oxen, and gaue them vnto the Leuites.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps NUM book available

GnvaSo Moses tooke the charets and the oxen, and gaue them vnto the Leuites:
   (So Moses took the chariots and the oxen, and gave them unto the Levites: )

CvdlNo Cvdl NUM book available

WyclNo Wycl NUM book available

LuthNo Luth NUM book available

ClVgItaque cum suscepisset Moyses plaustra et boves, tradidit eos Levitis.
   (Itaque when/with suscepisset Moyses plaustra and cattle, he_delivered them to_the_Levites. )

RP-GNTNo RP-GNT NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.

BI Num 7:6 ©