Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 7 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81 V85 V89
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_took Mosheh DOM the_carts and_DOM the_oxen and_he/it_gave DOM_them to the_Levites.
UHB וַיִּקַּ֣ח מֹשֶׁ֔ה אֶת־הָעֲגָלֹ֖ת וְאֶת־הַבָּקָ֑ר וַיִּתֵּ֥ן אוֹתָ֖ם אֶל־הַלְוִיִּֽם׃ ‡
(vayyiqqaḩ mosheh ʼet-hāˊₐgālot vəʼet-habāqār vayyittēn ʼōtām ʼel-haləviyyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ λαβὼν Μωυσῆς τὰς ἁμάξας καὶ τοὺς βόας, ἔδωκεν αὐτὰ τοῖς Λευίταις.
(Kai labōn Mōusaʸs tas hamaxas kai tous boas, edōken auta tois Leuitais. )
BrTr And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.
ULT And Moses took the carts and the cattle, and he gave them to the Levites.
UST So Moses took the carts and oxen and gave them to the descendants of Levi.
BSB § So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
WMBB (Same as above)
NET So Moses accepted the carts and the oxen and gave them to the Levites.
LSV And Moses takes the wagons and the oxen, and gives them to the Levites.
FBV Moses accepted the wagons and oxen and handed them over to the Levites.
T4T So Moses/I took the carts and oxen and gave them to the descendants of Levi.
LEB So Moses took the utility carts and the cattle, and he gave them to the Levites.
BBE So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.
Moff No Moff NUM book available
JPS And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
ASV And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
DRA Moses therefore receiving the wagons and the oxen, delivered them to the Levites.
YLT And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
Drby And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.
RV And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
Wbstr And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
KJB-1769 And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
KJB-1611 And Moses tooke the wagons, and the oxen, and gaue them vnto the Leuites.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Moyses toke the charettes and the oxen, & gaue them vnto the Leuites.
(And Moses took the chariots and the oxen, and gave them unto the Levites.)
Gnva So Moses tooke the charets and the oxen, and gaue them vnto the Leuites:
(So Moses took the chariots and the oxen, and gave them unto the Levites: )
Cvdl Then toke Moses the charettes and oxen, and gaue them vnto the Leuites.
(Then took Moses the chariots and oxen, and gave them unto the Levites.)
Wycl And so whanne Moises hadde take the waynes, and the oxun, he bitook tho to the dekenes.
(And so when Moses had take the waynes, and the oxen, he bitook those to the deacons.)
Luth Da nahm Mose die Wagen und Rinder und gab sie den Leviten.
(So took Mose the Wagen and bovine and gave they/she/them the Leviten.)
ClVg Itaque cum suscepisset Moyses plaustra et boves, tradidit eos Levitis.
(Itaque when/with suscepisset Moyses plaustra and boves, he_delivered them Levitis. )