Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel JOS 10:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 10:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yehoshua executed the five kings and hanged them on five trees, where their bodies were left until evening.

OET-LVAnd_struck_down_them Yəhōshūˊa after thus and_put_todeath_them and_hung_them on five trees and_they_were hanged on the_trees until the_evening.

UHBוַ⁠יַּכֵּ֨⁠ם יְהוֹשֻׁ֤עַ אַֽחֲרֵי־כֵן֙ וַ⁠יְמִיתֵ֔⁠ם וַ⁠יִּתְלֵ֕⁠ם עַ֖ל חֲמִשָּׁ֣ה עֵצִ֑ים וַ⁠יִּֽהְי֛וּ תְּלוּיִ֥ם עַל־הָ⁠עֵצִ֖ים עַד־הָ⁠עָֽרֶב׃
   (va⁠yyakkē⁠m yəhōshuˊa ʼaḩₐrēy-kēn va⁠yəmītē⁠m va⁠yyitlē⁠m ˊal ḩₐmishshāh ˊēʦim va⁠yyihyū təlūyim ˊal-hā⁠ˊēʦim ˊad-hā⁠ˊāreⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπέκτεινεν αὐτοὺς Ἰησοῦς, καὶ ἐκρέμασεν αὐτοὺς ἐπὶ πέντε ξύλων· καὶ ἦσαν κρεμάμενοι ἐπὶ τῶν ξύλων ἕως ἑσπέρας.
   (Kai apekteinen autous Yaʸsous, kai ekremasen autous epi pente xulōn; kai aʸsan kremamenoi epi tōn xulōn heōs hesperas. )

BrTrAnd Joshua slew them, and hanged them on five trees; and they hung upon the trees until the evening.

ULTAnd Joshua struck them down afterward and he put them to death and hanged them on five trees. And they were hanging on the trees until the evening.

USTThen Joshua killed each of the five kings with his sword and hung their bodies from five trees. He left their bodies to hang on the trees until sunset.

BSB  § After this, Joshua struck down and killed the kings, and he hung their bodies on five trees [fn] and left them there until evening.


10:26 Or impaled their bodies on five poles; similarly in verse 27


OEBNo OEB JOS 10:26 verse available

WEBBEAfterward Joshua struck them, put them to death, and hanged them on five trees. They were hanging on the trees until the evening.

WMBB (Same as above)

NETThen Joshua executed them and hung them on five trees. They were left hanging on the trees until evening.

LSVand Joshua strikes them afterward, and puts them to death, and hangs them on five trees; and they are hanging on the trees until the evening.

FBVThen Joshua killed the kings and hung their bodies on five trees and left them hanging there until the evening.[fn]


10:26 See Deuteronomy 21:22-23.

T4TThen Joshua killed each of the five kings with his sword, and told his soldiers to hang the bodies of the five kings on trees. So they did that, and they left the bodies hanging on the trees until sunset.

LEBAnd after this Joshua struck them down and killed them, and he hanged them on five trees. And they were hanging on the trees until the evening.

BBEThen Joshua had them put to death, hanging them on five trees, where they were till evening.

MoffThen Joshua felled them and killed them; he hung them on five trees, and on the trees they remained hanging till evening.

JPSAnd afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees; and they were hanging upon the trees until the evening.

ASVAnd afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.

DRAAnd Josue struck, and slew them, and hanged them upon five gibbets, and they hung until the evening.

YLTand Joshua smiteth them afterwards, and putteth them to death, and hangeth them on five trees; and they are hanging on the trees till the evening.

DrbyAnd afterwards Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees; and they were hanging upon the trees until the evening.

RVAnd afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.

WbstrAnd afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.

KJB-1769And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
   (And afterward Joshua smote them, and slew/killed them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening. )

KJB-1611And afterward Ioshua smote them, and slew them, and hanged them on fiue trees: and they were hanging vpon the trees vntill the euening.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd then Iosuah smote them, and slewe them, and hanged them on fiue trees: And they hanged still vpon the trees vntill the euening.
   (And then Yoshua smote them, and slew/killed them, and hanged them on five trees: And they hanged still upon the trees until the evening.)

GnvaSo then Ioshua smote them, and slewe them, and hanged them on fiue trees, and they hanged still vpon the trees vntill the euening.
   (So then Yoshua smote them, and slew/killed them, and hanged them on five trees, and they hanged still upon the trees until the evening. )

CvdlAnd Iosua smote them afterwarde, and put them to death, and hanged them vpon fyue trees. And they hanged styll vpon the trees vntyll the euenynge.
   (And Yoshua smote them afterward, and put them to death, and hanged them upon five trees. And they hanged still upon the trees until the eveninge.)

WyclAnd Josue smoot, and killide hem, and hangide on fyue trees; and thei weren hangid `til to euentid.
   (And Yosue smoot, and killed them, and hangide on five trees; and they were hangid `til to euentid.)

LuthUnd Josua schlug sie danach und tötete sie und hing sie auf fünf Bäume; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
   (And Yosua hit/beat they/she/them after/thereafter/then and tötete they/she/them and hing they/she/them on five Bäume; and they/she/them hingen at the trees until for_the Abend.)

ClVgPercussitque Josue, et interfecit eos, atque suspendit super quinque stipites: fueruntque suspensi usque ad vesperum.
   (Percussitque Yosue, and interfecit them, atque suspendit over quinque stipites: fueruntque suspensi until to vesperum. )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.

BI Jos 10:26 ©