Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel SIR 23:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 23:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)A man who goes astray from his own marriage bed
 ⇔ says in his heart, “Who sees me?
 ⇔ Darkness is around me, and the walls hide me.
 ⇔ No one sees me. Of whom am I afraid?
 ⇔ The Most High will not remember my sins.”

BrLXXἌνθρωπος παραβαίνων ἀπὸ τῆς κλίνης αὐτοῦ, λέγων ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ, τίς μὲ ὁρᾷ; σκότος κύκλῳ μου, καὶ οἱ τοῖχοί με καλύπτουσι, καὶ οὐθείς με ὁρᾷ, τί εὐλαβοῦμαι; τῶν ἁμαρτιῶν μου οὐ μὴ μνησθήσεται ὁ ὕψιστος·
   (Anthrōpos parabainōn apo taʸs klinaʸs autou, legōn en taʸ psuⱪaʸ autou, tis me hora; skotos kuklōi mou, kai hoi toiⱪoi me kaluptousi, kai outheis me hora, ti eulaboumai; tōn hamartiōn mou ou maʸ mnaʸsthaʸsetai ho hupsistos; )

BrTrA man that breaketh wedlock, saying thus in his heart, Who seeth me? I am compassed about with darkness, the walls cover me, and no body seeth me; what need I to fear? the most High will not remember my sins:


WEBBEA man who goes astray from his own marriage bed
 ⇔ says in his heart, “Who sees me?
 ⇔ Darkness is around me, and the walls hide me.
 ⇔ No one sees me. Of whom am I afraid?
 ⇔ The Most High will not remember my sins.”

DRARemember thy father and thy mother, for thou sittest is the midst of great men:

RVA man that goeth astray from his own bed,
 ⇔ Saying in his heart, Who seeth me?
 ⇔ Darkness is round about me, and the walls hide me,
 ⇔ And no man seeth me; of whom am I afraid?
 ⇔ The Most High will not remember my sins;
   (A man that goeth/goes astray from his own bed,
    ⇔ Saying in his heart, Who seeth/sees me?
    ⇔ Darkness is round about me, and the walls hide me,
    ⇔ And no man seeth/sees me; of whom am I afraid?
    ⇔ The Most High will not remember my sins; )

KJB-1769A man that breaketh wedlock, saying thus in his heart, Who seeth me? I am compassed about with darkness, the walls cover me, and no body seeth me; what need I to fear? the most High will not remember my sins:
   (A man that breaketh/breaks wedlock, saying thus in his heart, Who seeth/sees me? I am compassed/surrounded about with darkness, the walls cover me, and no body seeth/sees me; what need I to fear? the most High will not remember my sins: )

KJB-1611A man that breaketh wedlocke, saying thus in his heart, Who seeth me? I am compassed about with darknesse: the walles couer me; & no body seeth me, what neede I to feare? The most high wil not remember my sinnes:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

WyclHaue thou mynde on thi fadir and modir; for thou stondist in the myddis of grete men.
   (Have thou/you mind on thy/your father and mother; for thou/you stondist in the midst of great men.)

BI Sir 23:18 ©