Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 23 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel SIR 23:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 23:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Let neither gluttony nor lust overtake me.
 ⇔ Don’t give me over to a shameless mind.

BrLXXΚοιλίας ὄρεξις καὶ συνουσιασμὸς μὴ καταλαβέτωσάν με, καὶ ψυχῇ ἀναιδεῖ μὴ παραδῷς με.
¶ ΠΑΙΔΕΙΑ ΣΤΟΜΑΤΟΣ.
   (Koilias orexis kai sunousiasmos maʸ katalabetōsan me, kai psuⱪaʸ anaidei maʸ paradōis me.
    ¶ PAIDEIA STOMATOS. )

BrTrLet not the greediness of the belly nor lust of the flesh take hold of me; and give me not over into an impudent mind.


WEBBELet neither gluttony nor lust overtake me.
 ⇔ Don’t give me over to a shameless mind.

DRATake from me the greediness of the belly, and let not the lusts of the flesh take hold of me, and give me not over to a shameless and foolish mind.

RVLet not [fn] greediness and chambering overtake me;
 ⇔ And give me not over to a shameless mind.


23:6 Gr. appetite of the belly.

KJB-1769Let not the greediness of the belly nor lust of the flesh take hold of me; and give not over me thy servant into an impudent mind.
   (Let not the greediness of the belly nor lust of the flesh take hold of me; and give not over me thy/your servant into an impudent mind. )

KJB-1611Let not the greedinesse of the belly, nor lust of the flesh take hold of me, and giue not ouer me thy seruant into an impudent minde.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclDo thou awei fro me the coueitisis of the wombe, and the coueitisis of letcherie take me not; and yyue thou not `me to a soule vnreuerent and vndiscreet.
   (Do thou/you away from me the coueitisis of the womb, and the coueitisis of letchery/lasciviousness take me not; and give thou/you not me to a soul unreuerent and undiscreet.)

BI Sir 23:6 ©