Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 23 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Who will set scourges over my thought,
⇔ and a discipline of wisdom over my heart,
⇔ that they spare me not for my errors,
⇔ and not overlook their sins?
BrLXX Τίς ἐπιστήσει ἐπὶ τοῦ διανοήματός μου μάστιγας, καὶ ἐπὶ τῆς καρδίας μου παιδείαν σοφίας; ἵνα ἐπὶ τοῖς ἀγνοήμασί μου μὴ φείσωνται, καὶ οὐ μὴ παρῇ τὰ ἁμαρτήματα αὐτῶν,
(Tis epistaʸsei epi tou dianoaʸmatos mou mastigas, kai epi taʸs kardias mou paideian sofias; hina epi tois agnoaʸmasi mou maʸ feisōntai, kai ou maʸ paraʸ ta hamartaʸmata autōn, )
BrTr Who will set scourges over my thoughts, and the discipline of wisdom over mine heart? that they spare me not for mine ignorances, and it pass not by my sins:
WEBBE Who will set scourges over my thought,
⇔ and a discipline of wisdom over my heart,
⇔ that they spare me not for my errors,
⇔ and not overlook their sins?
DRA Who will set scourges over my thoughts, and the discipline of wisdom over my heart, that they spare me not in their ignorances, and that their sins may not appear:
RV Who will set scourges over my thought,
⇔ And a discipline of wisdom over mine heart?
⇔ That they spare me not for mine ignorances,
⇔ And my heart pass not by their sins:
KJB-1769 Who will set scourges over my thoughts, and the discipline of wisdom over mine heart? that they spare me not for mine ignorances, and it pass not by my sins:
KJB-1611 Who will set scourges ouer my thoughts, and the discipline of wisedome ouer mine heart? that they spare me not for mine ignorances and it passe not by my sinnes:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl Who settith aboue in my thouyt beetyngis, and in myn hert the techyng of wisdom, that in the vnkunnyngis of hem he spare not me, and that the trespassis of hem appere not?
(Who settith above in my thought beetyngis, and in mine heart the teaching of wisdom, that in the uncunning/uneducatedis of them he spare not me, and that the trespasses of them appear not?)