Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28

Parallel SIR 23:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 23:22 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB  ⇔ So also is a wife who leaves her husband,
⇔ and produces an heir by another man.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA A hot soul is a burning fire, it will never be quenched, till it devour some thing.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV So also a wife that leaveth her husband,
 ⇔ And bringeth in an heir by a stranger.

WBSNo WBS SIR book available

KJB Thus shall it go also with the wife that leaveth her husband, and bringeth in an heir by another.

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC An hoot soule brennynge as fier schal not be quenchid, til it swolewe sum thing;
  (An hoot soule brennynge as fire shall not be quenched, til it swolewe sum thing;)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Anima calida quasi ignis ardens, non extinguetur donec aliquid glutiat:[fn]
  (Anima hot as_if ignis ardens, not/no extinguetur until aliquid glutiat:)


23.22 Anima callida. ID. Hæretici et schismatici ardentem animam habent, etc., usque ad sed virum priorem relinquentes, cum idolis fornicati sunt.


23.22 Anima callida. ID. Hæretici and schismatici ardentem animam habent, etc., usque to but virum priorem relinquentes, when/with idolis fornicati are.

BRN Thus shall it go also with the wife that leaveth her husband, and bringeth in an heir by another.

BrLXX Οὕτως καὶ γυνὴ καταλιποῦσα τὸν ἄνδρα, καὶ παριστῶσα κληρονόμον ἐξ ἀλλοτρίου.
  (Houtōs kai gunaʸ katalipousa ton andra, kai paristōsa klaʸronomon ex allotriou. )

BI Sir 23:22 ©