Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel SIR 45:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 45:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He chose him out of all living
 ⇔ to offer sacrifice to the Lord—
 ⇔ incense, and a sweet fragrance, for a memorial,
 ⇔ to make atonement for your people.

BrLXXἘξελέξατο αὐτὸν ἀπὸ παντὸς ζῶντος, προσαγαγεῖν κάρπωσιν Κυρίῳ, θυμίαμα καὶ εὐωδίαν εἰς μνημόσυνον, ἐξιλάσκεσθαι περὶ τοῦ λαοῦ σου.
   (Exelexato auton apo pantos zōntos, prosagagein karpōsin Kuriōi, thumiama kai euōdian eis mnaʸmosunon, exilaskesthai peri tou laou sou. )

BrTrHe chose him out of all men living to offer sacrifices to the Lord, incense, and a sweet savour, for a memorial, to make reconciliation for his people.


WEBBEHe chose him out of all living
 ⇔ to offer sacrifice to the Lord—
 ⇔ incense, and a sweet fragrance, for a memorial,
 ⇔ to make atonement for your people.

DRANo stranger was ever clothed with them, but only his children alone, and his grandchildren for ever.

RVHe chose him out of all living
 ⇔ To offer sacrifice to the Lord,
 ⇔ Incense, and a sweet savour, for a memorial,
 ⇔ To make reconciliation for thy people.
   (He chose him out of all living
    ⇔ To offer sacrifice to the Lord,
    ⇔ Incense, and a sweet savour, for a memorial,
    ⇔ To make reconciliation for thy/your people. )

KJB-1769He chose him out of all men living to offer sacrifices to the Lord, incense, and a sweet savour, for a memorial, to make reconciliation for his people.

KJB-1611He chose him out of all men liuing to offer sacrifices to the Lord, incense and a sweet sauour, for a memoriall, to make reconciliation for his people.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclNoon alien was clothid ther ynne, but oneli hise sones, and hise sones sones aloone, bi al tyme.
   (Noon alien/foreign(er) was clothed therein, but only his sons, and his sons sons alone, by all time.)

BI Sir 45:16 ©