Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 45 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel SIR 45:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 45:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)By his words he caused the wonders to cease.
 ⇔ God glorified him in the sight of kings.
 ⇔ He gave him commandments for his people
 ⇔ and showed him part of his glory.

BrLXXἘν λόγοις αὐτοῦ σημεῖα κατέπαυσεν, ἐδόξασεν αὐτὸν κατὰ πρόσωπον βασιλέων· ἐνετείλατο αὐτῷ πρὸς λαὸν αὐτοῦ, καὶ ἔδειξεν αὐτῷ τῆς δόξης αὐτοῦ.
   (En logois autou saʸmeia katepausen, edoxasen auton kata prosōpon basileōn; eneteilato autōi pros laon autou, kai edeixen autōi taʸs doxaʸs autou. )

BrTrBy his words he caused the wonders to cease, and he made him glorious in the sight of kings, and gave him a commandment for his people, and shewed him part of his glory.


WEBBEBy his words he caused the wonders to cease.
 ⇔ God glorified him in the sight of kings.
 ⇔ He gave him commandments for his people
 ⇔ and showed him part of his glory.

DRAHe glorified him in the sight of kings, and gave him commandments in the sight of his people, and shewed him his glory.

RVBy his words he caused the wonders to cease;
 ⇔ He glorified him in the sight of kings;
 ⇔ He gave him commandment for his people,
 ⇔ And shewed him part of his glory.
   (By his words he caused the wonders to cease;
    ⇔ He glorified him in the sight of kings;
    ⇔ He gave him commandment for his people,
    ⇔ And showed him part of his glory. )

KJB-1769By his words he caused the wonders to cease, and he made him glorious in the sight of kings, and gave him a commandment for his people, and shewed him part of his glory.
   (By his words he caused the wonders to cease, and he made him glorious in the sight of kings, and gave him a commandment for his people, and showed him part of his glory. )

KJB-1611By his words he caused the wonders to cease, and he made him glorious in the sight of kings, and gaue him a commaundement for his people, and shewed him part of his glory.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclHe glorifiede hym in the siyt of kyngis, and he `comaundide to hym bifore his puple, and schewide his glorie to hym.
   (He glorifiede him in the sight of kings, and he commanded to him before his people, and showed his glory to him.)

BI Sir 45:3 ©