Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV SIR book available
OET-LV No OET-LV SIR book available
ULT No ULT SIR book available
UST No UST SIR book available
BSB No BSB SIR book available
OEB No OEB SIR book available
WEB If you love to hear, you will receive.
⇔ If you incline your ear, you will be wise.
WMB No WMB SIR book available
NET No NET SIR book available
LSV No LSV SIR book available
FBV No FBV SIR book available
T4T No T4T SIR book available
LEB No LEB SIR book available
BBE No BBE SIR book available
MOF No MOF SIR book available
ASV No ASV SIR book available
DRA My son, if thou wilt attend to me, thou shalt learn: and if thou wilt apply thy mind, thou shalt be wise.
YLT No YLT SIR book available
DBY No DBY SIR book available
RV If thou love to hear, thou shalt receive;
⇔ And if thou incline thine ear, thou shalt be wise.
WBS No WBS SIR book available
KJB If thou love to hear, thou shalt receive understanding: and if thou bow thine ear, thou shalt be wise,
(If thou/you love to hear, thou/you shalt receive understanding: and if thou/you bow thine/your ear, thou/you shalt be wise, )
BB No BB SIR book available
GNV No GNV SIR book available
CB No CB SIR book available
WYC Sone, if thou takist heede to me, thou schalt lerne wisdom; and if thou yyuest thi wille, thou schalt be wijs.
(Son, if thou/you takist heed to me, thou/you shalt learn wisdom; and if thou/you yyuest thy/your wille, thou/you shalt be wijs.)
LUT No LUT SIR book available
CLV Fili, si attenderis mihi, disces: et si accommodaveris animum tuum, sapiens eris.[fn]
(Son, when/but_if attenderis mihi, disces: and when/but_if accommodaveris animum tuum, sapiens eris.)
6.33 Fili, si attenderis. Monet sapientia, ut in divina lege assidue meditemur. Primum hortatur ut discamus; post, ut animam ad hoc applicemus, tandem, ut inclinemus; demum, ut diligentiam ad audiendum adhibeamus. Sic enim sapientia sapientem esse promittit. Necesse est enim, ut qui veræ sapientiæ, quæ Christus est, agnitionem desiderat, primum catholicis magistris se humiliter subdat, et omnes affectus animæ suæ disciplinæ eorum. Dehinc intentionem cordis ab omni pravo desiderio avertens ad audiendum verbum Dei adhibeat diligenter, caveatque ut meditationem legis non pro terrenarum rerum mercede, vel laudis humanæ, sed pro ipsius boni amore impendat, ut veræ sapientiæ fructum percipiat.
6.33 Son, when/but_if attenderis. Monet sapientia, as in divina lege assidue meditemur. Primum hortatur as discamus; post, as animam to hoc applicemus, tandem, as inclinemus; demum, as diligentiam to audiendum adhibeamus. So because sapientia sapientem esse promittit. Necesse it_is because, as who veræ sapientiæ, which Christus it_is, agnitionem desiderat, primum catholicis magistris se humiliter subdat, and everyone affectus animæ suæ disciplinæ eorum. Dehinc intentionem cordis away all pravo desiderio avertens to audiendum verbum God adhibeat diligenter, caveatque as meditationem legis not/no pro terrenarum rerum mercede, or laudis humanæ, but pro ipsius boni amore impendat, as veræ sapientiæ fructum percipiat.
BRN If thou love to hear, thou shalt receive understanding: and if thou bow thine ear, thou shalt be wise.
BrLXX Ἐὰν ἀγαπήσῃς ἀκούειν ἐκδέξῃ, καὶ ἐὰν κλίνῃς τὸ οὖς σου σοφὸς ἔσῃ.
(Ean agapaʸsaʸs akouein ekdexaʸ, kai ean klinaʸs to ous sou sofos esaʸ. )