Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36V37

Parallel SIR 6:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 6:33 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB If you love to hear, you will receive.
⇔ If you incline your ear, you will be wise.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA My son, if thou wilt attend to me, thou shalt learn: and if thou wilt apply thy mind, thou shalt be wise.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV If thou love to hear, thou shalt receive;
 ⇔ And if thou incline thine ear, thou shalt be wise.

WBSNo WBS SIR book available

KJB If thou love to hear, thou shalt receive understanding: and if thou bow thine ear, thou shalt be wise,
  (If thou/you love to hear, thou/you shalt receive understanding: and if thou/you bow thine/your ear, thou/you shalt be wise, )

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Sone, if thou takist heede to me, thou schalt lerne wisdom; and if thou yyuest thi wille, thou schalt be wijs.
  (Son, if thou/you takist heed to me, thou/you shalt learn wisdom; and if thou/you yyuest thy/your wille, thou/you shalt be wijs.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Fili, si attenderis mihi, disces: et si accommodaveris animum tuum, sapiens eris.[fn]
  (Son, when/but_if attenderis mihi, disces: and when/but_if accommodaveris animum tuum, sapiens eris.)


6.33 Fili, si attenderis. Monet sapientia, ut in divina lege assidue meditemur. Primum hortatur ut discamus; post, ut animam ad hoc applicemus, tandem, ut inclinemus; demum, ut diligentiam ad audiendum adhibeamus. Sic enim sapientia sapientem esse promittit. Necesse est enim, ut qui veræ sapientiæ, quæ Christus est, agnitionem desiderat, primum catholicis magistris se humiliter subdat, et omnes affectus animæ suæ disciplinæ eorum. Dehinc intentionem cordis ab omni pravo desiderio avertens ad audiendum verbum Dei adhibeat diligenter, caveatque ut meditationem legis non pro terrenarum rerum mercede, vel laudis humanæ, sed pro ipsius boni amore impendat, ut veræ sapientiæ fructum percipiat.


6.33 Son, when/but_if attenderis. Monet sapientia, as in divina lege assidue meditemur. Primum hortatur as discamus; post, as animam to hoc applicemus, tandem, as inclinemus; demum, as diligentiam to audiendum adhibeamus. So because sapientia sapientem esse promittit. Necesse it_is because, as who veræ sapientiæ, which Christus it_is, agnitionem desiderat, primum catholicis magistris se humiliter subdat, and everyone affectus animæ suæ disciplinæ eorum. Dehinc intentionem cordis away all pravo desiderio avertens to audiendum verbum God adhibeat diligenter, caveatque as meditationem legis not/no pro terrenarum rerum mercede, or laudis humanæ, but pro ipsius boni amore impendat, as veræ sapientiæ fructum percipiat.

BRN If thou love to hear, thou shalt receive understanding: and if thou bow thine ear, thou shalt be wise.

BrLXX Ἐὰν ἀγαπήσῃς ἀκούειν ἐκδέξῃ, καὶ ἐὰν κλίνῃς τὸ οὖς σου σοφὸς ἔσῃ.
  (Ean agapaʸsaʸs akouein ekdexaʸ, kai ean klinaʸs to ous sou sofos esaʸ. )

BI Sir 6:33 ©