Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V36V37

Parallel SIR 6:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 6:35 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Be willing to listen to every godly discourse.
 ⇔ Don’t let the proverbs of understanding escape you.

BrLXXΠᾶσαν διήγησιν θείαν θέλε ἀκούειν, καὶ παροιμίαι συνέσεως μὴ ἐκφευγέτωσάν σε.
   (Pasan diaʸgaʸsin theian thele akouein, kai paroimiai suneseōs maʸ ekfeugetōsan se. )

BrTrBe willing to hear every godly discourse: and let not the parables of understanding escape thee.


WEBBEBe willing to listen to every godly discourse.
 ⇔ Don’t let the proverbs of understanding escape you.

DRAStand in the multitude of ancients that are wise, and join thyself from thy heart to their wisdom, that thou mayst hear every discourse of God, and the sayings of praise may not escape thee.

RVBe willing to listen to every godly discourse;
 ⇔ And let not the proverbs of understanding escape thee.
   (Be willing to listen to every godly discourse;
    ⇔ And let not the proverbs of understanding escape thee/you. )

KJB-1769Be willing to hear every godly discourse; and let not the parables of understanding escape thee.
   (Be willing to hear every godly discourse; and let not the parables of understanding escape thee/you. )

KJB-1611Be willing to heare euery godly discourse, and let not the parables of vnderstanding escape thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclStonde thou in the multitude of prudent preestis, and be thou ioyned of herte to the wisdom of hem; that thou maist here ech telling of God, and the prouerbis of preisyng fle not awey fro thee.
   (Stand thou/you in the multitude of prudent priests, and be thou/you joined of heart to the wisdom of hem; that thou/you mayest/may here each telling of God, and the proverbis of praising flee not away from thee/you.)

BI Sir 6:35 ©