Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 12:15
μετά (meta) ‘to_be rejoicing with rejoicing ones to_be weeping with’
Strongs=33260 Lemma=meta
Word role=preposition
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μετά’ (P-···) has 2 different glosses: ‘after’, ‘with’.
Yhn (Jhn) 3:25 ‘the apprentices/followers of Yōannaʸs with a Youdaios about purification’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:25 word 11
OET-LV: 25 Therefore became a_debate of the apprentices/followers of_Yōannaʸs with a_Youdaios about purification. (JHN_3:25)
OET-RV: 25 Then a debate about purification started between Yohan’s followers and a religious leader. (JHN 3:25)
Yhn (Jhn) 3:26 ‘My_great_one who was with you beyond the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:26 word 13
OET-LV: 26 And they_came to the Yōannaʸs and they_said to_him: My_great_one, who was with you beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), to_whom you have_testified, see, this one is_immersing and all are_coming to him. (JHN_3:26)
OET-RV: 26 So some people went to Yohan and said, “Teacher, that man that came to you across the river and that you testified about, now he’s immersing people and so they’re all going to him.” (JHN 3:26)
Yhn (Jhn) 4:27 ‘and they were marvelling that with a woman he was speaking no_one’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:27 word 14
OET-LV: 27 And after this the apprentices/followers of_him came, and they_were_marvelling that he_was_speaking with a_woman, however no_one said: What are_you_seeking? Or: Why are_you_speaking with her? (JHN_4:27)
OET-RV: 27 After this, his followers arrived back, and they were astounded that he was speaking with a woman. However no one dared ask her, “What are you after?” Or to ask him, “Why are you talking with her?” (JHN 4:27)
Yhn (Jhn) 4:43 ‘after and the two’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:43 word 1
OET-LV: 43 And after the two days, he_came_out from_there into the Galilaia/(Gālīl). (JHN_4:43)
OET-RV: 43 After his two days in Shomron (Samaria), Yeshua continued on up to Galilee. (JHN 4:43)
Yhn (Jhn) 5:4 ‘therefore first having boarded after the disturbance of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:4 word 19
OET-LV: 4 (JHN_5:4)
Yhn (Jhn) 6:3 ‘and there he was sitting with the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:3 word 16
OET-LV: 3 And Yaʸsous went_up into the mountain, and he_was_sitting there with the apprentices/followers of_him. (JHN_6:3)
OET-RV: 3 Yeshua climbed a hill and sat there with his apprentices. (JHN 6:3)
Yhn (Jhn) 7:1 ‘and after these things was walking Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:1 word 2
OET-LV: 7 And after these things, the Yaʸsous was_walking in the Galilaia/(Gālīl), because/for he_was_ not _wanting to_be_walking in the Youdaia, because the Youdaiōns were_seeking to_kill_ him _off. (JHN_7:1)
OET-RV: 7 After all this, Yeshua travelled around Galilee. (He didn’t want to travel around Yudea because the leaders there wanted to execute him.) (JHN 7:1)
Yhn (Jhn) 9:37 ‘and the one speaking with you that one is’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:37 word 14
OET-LV: 37 the Yaʸsous Said to_him: You_have_ both _seen him, and the one speaking with you is that one. (JHN_9:37)
OET-RV: 37 “You’ve seen him and heard him and he’s speaking to you right now,” said Yeshua. (JHN 9:37)
Yhn (Jhn) 11:7 ‘then after this he is saying to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:7 word 3
OET-LV: 7 Then after this he_is_saying to_the apprentices/followers: We_may_be_going into the Youdaia back. (JHN_11:7)
OET-RV: 7 before he said to his followers, “It’s time to head down to Yudea again.” (JHN 11:7)
Yhn (Jhn) 11:11 ‘these things he said and after this he is saying to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:11 word 4
OET-LV: 11 He_said these things, and after this he_is_saying to_them: Lazaros the the_friend of_us has_been_fallen_asleep, but I_am_going, in_order_that I_may_awaken him. (JHN_11:11)
OET-RV: 11 And he continued, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I’m going so that I can wake him up.” (JHN 11:11)
Yhn (Jhn) 11:54 ‘a city and_there he remained with the apprentices/followers’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:54 word 31
OET-LV: 54 therefore The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer was_walking in_public among the Youdaiōns, but went_away from_there into the region near the wilderness, to a_city being_called Ephraim, and_there he_remained with the apprentices/followers. (JHN_11:54)
OET-RV: 54 Because of that, Yeshua no longer walked around Yudea in public, but went out to the town of Ephraim out in the wilderness and stayed there with his followers. (JHN 11:54)
Yhn (Jhn) 13:7 ‘now you will_be knowing but after these things’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:7 word 21
OET-LV: 7 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_him: What I am_doing, you you_have_ not _known now, but you_will_be_knowing after these things. (JHN_13:7)
OET-RV: 7 “What I’m doing now,” Yeshua answered, “you won’t really understand, but in the future you will.” (JHN 13:7)
Yhn (Jhn) 13:27 ‘and after the piece_of_bread then’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:27 word 2
OET-LV: 27 And after the piece_of_bread, then the Satan/(Sāţān) came_in into that one. Therefore the Yaʸsous is_saying to_him: What you_are_doing, do more_quickly. (JHN_13:27)
OET-RV: 27 After Yudas accepted the piece of bread, Satan entered into him, and then Yeshua told him, “What you’re about to do, do it soon.” (JHN 13:27)
Yhn (Jhn) 18:2 ‘often was gathered_together Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:2 word 18
OET-LV: 2 And Youdas/(Yəhūdāh) who giving_ him _over had_ also _known, the place, because often Yaʸsous was_gathered_together There with the apprentices/followers of_him. (JHN_18:2)
OET-RV: 2 And Yudas (the one who would hand him over) also knew the place because Yeshua and his followers often met there. (JHN 18:2)
Yhn (Jhn) 18:3 ‘attendants is coming there with lanterns and torches’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:3 word 18
OET-LV: 3 therefore the Youdas having_received the cohort, and attendants from the chief_priests and Farisaios_party, is_coming there with lanterns, and torches, and weapons. (JHN_18:3)
OET-RV: 3 Meanwhile Yudas had met with the soldiers and servants of the chief priests and the Pharisee party, and they all started coming into the garden with lanterns and flaming torches and weapons. (JHN 18:3)
Yhn (Jhn) 19:38 ‘after and these things asked’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:38 word 1
OET-LV: 38 And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it. Therefore came and they_took_ him. _away. (JHN_19:38)
OET-RV: 38 After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)
Yhn (Jhn) 19:40 ‘they bound it in linen_cloths with the spices as’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:40 word 13
OET-LV: 40 Therefore they_took the body the of_Yaʸsous, and they_bound it in_linen_cloths with the spices, as the_custom of_the Youdaiōns is to_be_burying. (JHN_19:40)
OET-RV: 40 So they took Yeshua’s body and wrapped it around with linen strips with the spices as per the Jewish burial customs. (JHN 19:40)
Yhn (Jhn) 20:7 ‘head of him not with the linen_cloths lying there’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:7 word 11
OET-LV: 7 and the handkerchief, which was on the head of_him, lying there not with the linen_cloths, but separately having_been_wrapped in one place. (JHN_20:7)
OET-RV: 7 But the piece of cloth that had been on the head wasn’t lying there with the linen strips, but had been folded and placed separately. (JHN 20:7)
Mark 1:13 ‘Satan/(Sāţān) and he was with the wild_animals and’ SR GNT Mark 1:13 word 17
OET-LV: 13 And he_was in the wilderness forty days being_tempted by the Satan/(Sāţān), and he_was with the wild_beasts, and the messengers were_serving unto_him. (MRK_1:13)
OET-RV: 13 where he was tested by Satan for forty days. He was out there with the wild animals, but messengers waited on him there. (MRK 1:13)
Mark 1:14 ‘and after to_be given_over Yōannaʸs came’ SR GNT Mark 1:14 word 2
OET-LV: 14 And after the Yōannaʸs which to_be_given_over, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came into the Galilaia, proclaiming the good_message of_ the _god (MRK_1:14)
OET-RV: 14 After Yohan had been arrested, Yeshua went back up to Galilee announcing the good news from God (MRK 1:14)
Mark 1:20 ‘in the boat with the hired_hands they went_away’ SR GNT Mark 1:20 word 16
OET-LV: 20 And immediately he_called them. And having_left Zebedaios the father of_them in the boat with the hired_hands, they_went_away after him. (MRK_1:20)
OET-RV: 20 Yeshua called them and they too went off with him, leaving their father Zebedee in the boat with the hired workers. (MRK 1:20)
Mark 1:29 ‘of Simōn and Andreas with Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs’ SR GNT Mark 1:29 word 18
OET-LV: 29 And immediately having_come_out out_of the synagogue, he_came into the house of_Simōn and Andreas, with Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs. (MRK_1:29)
OET-RV: 29 After leaving the meeting hall, Yeshua went into the home of Simon and Andrew, along with Yacob and Yohan. (MRK 1:29)
Mark 2:16 ‘having seen that he is eating with the sinners and’ SR GNT Mark 2:16 word 17
OET-LV: 16 And the scribes of_the Farisaios_party, having_seen that he_is_eating with the sinners and the tax_collectors, they_were_saying to_the apprentices/followers of_him, that he_is_eating with the tax_collectors and sinners? (MRK_2:16)
OET-RV: 16 When the teachers from the Pharisee party noticed that Yeshua was eating beside undesirables and tax-collectors, they asked his followers, “How come he eats with tax-collectors and other low-life?” (MRK 2:16)
Mark 2:16 ‘to the apprentices/followers of him with the tax_collectors and’ SR GNT Mark 2:16 word 34
OET-LV: 16 And the scribes of_the Farisaios_party, having_seen that he_is_eating with the sinners and the tax_collectors, they_were_saying to_the apprentices/followers of_him, that he_is_eating with the tax_collectors and sinners? (MRK_2:16)
OET-RV: 16 When the teachers from the Pharisee party noticed that Yeshua was eating beside undesirables and tax-collectors, they asked his followers, “How come he eats with tax-collectors and other low-life?” (MRK 2:16)
Mark 3:6 ‘the Farisaios_party immediately with the supporters_of_Haʸrōdaʸs counsel’ SR GNT Mark 3:6 word 7
OET-LV: 6 And the Farisaios_party having_come_out, immediately they_produced counsel with the supporters_of_Haʸrōdaʸs against him, so_that they_may_destroy him. (MRK_3:6)
OET-RV: 6 The man stretched out his fingers, and his hand became totally normal. But the Pharisees quickly left, and meeting with King Herod’s supporters, they conspired to kill Yeshua. (MRK 3:6)
Mark 3:7 ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with the apprentices/followers of him’ SR GNT Mark 3:7 word 6
OET-LV: 7 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew to the sea with the apprentices/followers of_him, and a_great multitude from the Galilaia/(Gālīl) and from the Youdaia followed, (MRK_3:7)
OET-RV: 7 After that, Yeshua withdrew towards the lake with his followers, and a huge crowd of people from the regions of both Galilee and down in Yudea, (MRK 3:7)
Mark 4:16 ‘the message immediately with joy are receiving it’ SR GNT Mark 4:16 word 20
OET-LV: 16 And these are likewise the ones being_sown on the rocky places, who whenever they_may_hear the message, are_receiving it immediately with joy, (MRK_4:16)
OET-RV: 16 Similarly, there’s some seed that falls onto rocky places where the people who hear the good message happily accept it, (MRK 4:16)
Mark 6:25 ‘and having come_in immediately with earnestness to the’ SR GNT Mark 6:25 word 5
OET-LV: 25 And having_come_in immediately with earnestness to the king, she_requested saying: I_am_wanting that immediately you_may_give the head of_Yōannaʸs the immerser to_me on a_platter. (MRK_6:25)
OET-RV: 25 So going back into the party, she said seriously to the king, “I would like the head of Yohan-the-immerser on a plate!” (MRK 6:25)
Mark 8:10 ‘into the boat with the apprentices/followers of him’ SR GNT Mark 8:10 word 10
OET-LV: 10 And immediately having_boarded into the boat with the apprentices/followers of_him, he_came into the districts of_Dalmanoutha. (MRK_8:10)
OET-RV: 10 And he and his apprentices climbed into the boat and headed for the Dalmanutha region. (MRK 8:10)
Mark 8:31 ‘and to_be killed_off and after three days to rise_up’ SR GNT Mark 8:31 word 31
OET-LV: 31 And he_began to_be_teaching them that it_is_fitting the son of_ the _man to_suffer many things, and to_be_rejected by the elders and the chief_priests and the scribes, and to_be_killed_off, and to_rise_up after three days. (MRK_8:31)
OET-RV: 31 Then Yeshua began teaching his followers that humanity’s child would need to suffer a lot, to be rejected by the religious leaders, and so to be put to death but to come back to life after three days. (MRK 8:31)
Mark 8:38 ‘of the father of him with the messengers holy’ SR GNT Mark 8:38 word 38
OET-LV: 38 For/Because whoever if may_be_ashamed_of me and the my messages in the this the adulterous and sinful generation, the son of_ the _man ˓will˒_ also _be_being_ashamed of_him whenever he_may_come in the glory of_the father of_him with the the holy messengers. (MRK_8:38)
OET-RV: 38 Yes, anyone who is ashamed of me and my message in front of this adulterous and sinful generation, humanity’s child will likewise be ashamed of them when he comes clearly displaying God’s greatness and bringing the holy messengers.” (MRK 8:38)
Mark 9:2 ‘and after days six is taking’ SR GNT Mark 9:2 word 2
OET-LV: 2 And after six days, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_taking the Petros and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and the Yōannaʸs, and is_bringing_ them _up into a_ high _mountain by themselves alone. And he_was_transformed before them, (MRK_9:2)
OET-RV: 2 Six days later Yeshua took Peter and Yacob and Yohan, and just the four of them went up onto a high hill. Then he was changed right in front of their eyes (MRK 9:2)
Mark 9:31 ‘him and having_been killed_off after three days he will_be rising_up’ SR GNT Mark 9:31 word 25
OET-LV: 31 for/because he_was_teaching the apprentices/followers of_him, and was_saying to_them, that The son of_ the _man is_being_given_over into the_hands of_men, and they_will_be_killing_ him _off, and having_been_killed_off, after three days he_will_be_rising_up. (MRK_9:31)
OET-RV: 31 while he was teaching his apprentices. He told them, “Humanity’s child will be arrested and executed, but after three days he’ll come back to life.” (MRK 9:31)
Mark 10:30 ‘children and farms with persecutions and in’ SR GNT Mark 10:30 word 31
OET-LV: 30 if may_ not _receive hundred_fold now in the this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and farms, with persecutions, and in the age which coming, eternal life. (MRK_10:30)
OET-RV: 30 they’ll be rewarded one hundred times over with homes and farms and siblings and parents and children along with persecution, but gaining eternal life in the next era. (MRK 10:30)
Mark 10:34 ‘and they will_be killing_off and after three days he will_be rising_up’ SR GNT Mark 10:34 word 19
OET-LV: 34 And they_will_be_mocking at_him, and they_will_be_spitting on_him, and they_will_be_flogging him, and they_will_be_killing_off, and after three days he_will_be_rising_up. (MRK_10:34)
OET-RV: 34 Then they’ll ridicule him and spit on him before they beat him and execute him, but he’ll come back to life again in three days time.” (MRK 10:34)
Mark 11:11 ‘he came_out to Baʸthania with the twelve’ SR GNT Mark 11:11 word 24
OET-LV: 11 And he_came_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), into the temple, and having_looked_around all things, already being the evening hour, he_came_out to Baʸthania with the twelve. (MRK_11:11)
OET-RV: 11 And so Yeshua arrived in Yerushalem and went into the temple and looked all around, but because it was now evening, he went back out to Bethania village with his twelve apprentices. (MRK 11:11)
Mark 13:24 ‘in those days after tribulation that the’ SR GNT Mark 13:24 word 6
OET-LV: 24 But in those the days, after the that tribulation: the sun will_be_being_darkened, and the moon ˓will˒_ not _be_giving the radiance of_it, (MRK_13:24)
OET-RV: 24 “After those very difficult times, the sun will go dark and the moon won’t shine at night. (MRK 13:24)
Mark 13:26 ‘coming in the clouds with power great and’ SR GNT Mark 13:26 word 15
OET-LV: 26 And then they_will_be_seeing the son of_ the _man coming in the_clouds, with great power. and glory. (MRK_13:26)
OET-RV: 26 Then the people will see humanity’s child in the clouds coming with incredible power and brightness. (MRK 13:26)
Mark 14:1 ‘passover_feast and non-fermented bread after two days and’ SR GNT Mark 14:1 word 8
OET-LV: 14 And it_was the passover_feast and the non-fermented bread after two days. And the chief_priests and the scribes were_seeking, how having_apprehended him by deceit, they_may_kill_ him _off. (MRK_14:1)
OET-RV: 14 Now it was two days before the Passover Feast and the Flat Bread Celebration, and the chief priests and the religious teachers were trying to figure out how they could have Yeshua set up so they could arrest him and have him executed, (MRK 14:1)
Mark 14:14 ‘where the passover_feast with the apprentices/followers of me’ SR GNT Mark 14:14 word 21
OET-LV: 14 And wherever if he_may_come_in, say to_the the_home_owner, that The teacher is_saying: Where is the guest_room of_me where I_may_eat the passover_feast with the apprentices/followers of_me? (MRK_14:14)
OET-RV: 14 until he goes into a house. Then find the owner of the house and tell him that the teacher wants to know the location of the guestroom where he and his apprentices can celebrate the Passover meal. (MRK 14:14)
Mark 14:17 ‘of evening having become he is coming with the twelve’ SR GNT Mark 14:17 word 7
OET-LV: 17 And of_evening having_become, he_is_coming with the twelve. (MRK_14:17)
OET-RV: 17 As the evening approached, Yeshua went in for dinner with his twelve apprentices. (MRK 14:17)
Mark 14:28 ‘but after the time to_be raised me’ SR GNT Mark 14:28 word 3
OET-LV: 28 But after the time me to_be_raised, I_will_be_going_before you_all into the Galilaia/(Gālīl). (MRK_14:28)
OET-RV: 28 But after I come back to life, I’ll go on ahead of you back to Galilee.” (MRK 14:28)
Mark 14:43 ‘with him a crowd with swords and clubs’ SR GNT Mark 14:43 word 20
OET-LV: 43 And immediately still of_him speaking, Youdas/(Yəhūdāh) is_arriving, one of_the twelve, and with him a_crowd with swords and clubs, from the chief_priests, and the scribes, and the elders. (MRK_14:43)
OET-RV: 43 Even while Yeshua was still speaking, Yudas reached him, followed by a crowd from the chief priests, the religious teachers, and the elders—many armed with swords and clubs. (MRK 14:43)
Mark 14:48 ‘against a robber you_all came_out with swords and clubs’ SR GNT Mark 14:48 word 12
OET-LV: 48 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_them: You_all_came_out with swords and clubs to_capture me as against a_robber? (MRK_14:48)
OET-RV: 48 Yeshua spoke to the crowd, “Did you all bring swords and clubs to try to capture me like you’d chase down a thief? (MRK 14:48)
Mark 14:54 ‘and he was sitting_with with the attendants and’ SR GNT Mark 14:54 word 20
OET-LV: 54 And the Petros followed after_him from afar, as_far_as inside to the courtyard of_the chief_priest, and he_was sitting_with with the attendants, and warming himself at the light of_the_fire. (MRK_14:54)
OET-RV: 54 Peter followed along from a distance and went in as far as the courtyard of the residence where he joined the servants who were sitting around the fire keeping warm. (MRK 14:54)
Mark 14:62 ‘power and coming with the clouds of the’ SR GNT Mark 14:62 word 24
OET-LV: 62 And the Yaʸsous said: I am. And you_all_will_be_seeing the son of_ the _man sitting on the_right of_the power, and coming with the clouds of_the sky. (MRK_14:62)
OET-RV: 62 Yeshua replied, “I am. And you will all see humanity’s child sitting in the honoured position by the powerful God and coming through the clouds in the sky.” (MRK 14:62)
Mark 14:67 ‘she is saying also you with the Nazaraʸnos were’ SR GNT Mark 14:67 word 12
OET-LV: 67 and having_seen the Petros warming himself, having_focused_in to_him she_is_saying: You also were with Yaʸsous the the Nazaraʸnos. (MRK_14:67)
OET-RV: 67 and seeing Peter warming himself, she looked more closely and said, “Hey, you were with that Yeshua from Nazareth!” (MRK 14:67)
Mark 14:70 ‘again was disowning him and after a little again the ones’ SR GNT Mark 14:70 word 7
OET-LV: 70 But again he was_disowning him. And after a_little, again the ones having_stood_by were_saying to_ the _Petros: Truly you_are from them, because/for you_are also a_Galilaios, (MRK_14:70)
OET-RV: 70 But again Peter denied it.
¶ A little while later, some of those standing there said, “You must be one of them because you’re from Galilee.” (MRK 14:70)
Mark 15:1 ‘having established the chief_priests with the elders and’ SR GNT Mark 15:1 word 12
OET-LV: 15 And immediately in_the_morning, the chief_priests having_established a_counsel, with the elders and scribes, and all the council, having_bound the Yaʸsous, they_carried_ him _away and they_gave_ him _over to_Pilatos. (MRK_15:1)
OET-RV: 15 First thing in the morning, the chief priests called a meeting with the elders and the religious teachers and all the council, and they ordered that Yeshua be tied up and taken over to Governor Pilate. (MRK 15:1)
Mark 15:7 ‘the one being called Barabbas with the insurrectionists having_been bound’ SR GNT Mark 15:7 word 8
OET-LV: 7 And was the one being_called Barabbas, having_been_bound with the insurrectionists, who had_done murder in the insurrection. (MRK_15:7)
OET-RV: 7 There was another prisoner at the time named Barabbas who was an activist accused of murder. (MRK 15:7)
Key: P=preposition