Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_exalted[fn] YHWH of_hosts in/on/at/with_justice and_the_god the_holy [will]_show_himself_holy in/on/at/with_righteousness.
5:16 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB וַיִּגְבַּ֛ה יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְהָאֵל֙ הַקָּד֔וֹשׁ נִקְדָּ֖שׁ בִּצְדָקָֽה׃ ‡
(vayyigbah yhwh ʦəⱱāʼōt bammishpāţ vəhāʼēl haqqādōsh niqdāsh biʦədāqāh.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὑψωθήσεται Κύριος σαβαὼθ ἐν κρίματι, καὶ ὁ Θεὸς ὁ ἅγιος δοξασθήσεται ἐν δικαιοσύνῃ·
(Kai hupsōthaʸsetai Kurios sabaōth en krimati, kai ho Theos ho hagios doxasthaʸsetai en dikaiosunaʸ; )
BrTr But the Lord of hosts shall be exalted in judgment, and the holy God shall be glorified in righteousness.
ULT And Yahweh of hosts will be exalted in justice,
⇔ and the Holy God will be holy by his righteousness.
UST But everyone will honor Yahweh, commander of the angel armies, the Holy One, because he has acted justly.
⇔ God will show that he is holy by doing righteous deeds.
BSB But the LORD of Hosts will be exalted by His justice,
⇔ and the holy God will show Himself holy in righteousness.
OEB Thus through judgment the Lord of Hosts is exalted,
⇔ the holy God shows himself holy by righteousness.
WEBBE but the LORD of Armies is exalted in justice,
⇔ and God the Holy One is sanctified in righteousness.
WMBB but the LORD of Hosts is exalted in justice,
⇔ and God the Holy One is sanctified in righteousness.
NET The Lord who commands armies will be exalted when he punishes,
⇔ the sovereign God’s authority will be recognized when he judges.
LSV And YHWH of Hosts is high in judgment,
And the Holy God sanctified in righteousness,
FBV But the Lord Almighty will be vindicated because he does what is right; the holy God will be shown to be holy because of his goodness.
T4T But the Commander of the armies of angels will be exalted/praised because of his acting justly.
⇔ God will show that he is holy by doing righteous/just deeds.
LEB • and the holy God shows himself holy by righteousness.
BBE But the Lord of armies is lifted up as judge, and the Holy God is seen to be holy in righteousness.
Moff No Moff ISA book available
JPS But the LORD of hosts is exalted through justice, and God the Holy One is sanctified through righteousness.
ASV but Jehovah of hosts is exalted in justice, and God the Holy One is sanctified in righteousness.
DRA And the Lord of hosts shall be exalted in judgment, and the holy God shall be sanctified in justice.
YLT And Jehovah of Hosts is high in judgment, And the Holy God sanctified in righteousness,
Drby and Jehovah of hosts shall be exalted in judgment, and the holy [fn]God hallowed in righteousness.
5.16 El
RV but the LORD of hosts is exalted in judgment, and God the Holy One is sanctified in righteousness.
Wbstr But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
KJB-1769 But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.[fn]
(But the LORD of hosts shall be exalted in judgement, and God that is holy shall be sanctified in righteousness. )
5.16 God…: or, the holy God: Heb. the God the holy
KJB-1611 [fn]But the LORD of hosts shalbe exalted in iudgement, and God that is holy, shall bee sanctified in righteousnesse.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
5:16 Or, the holy God. Heb. The God the holy.
Bshps But the Lorde of hoastes shalbe exalted in iudgement, and God that is holy is sanctified in ryghteousnesse.
(But the Lord of hosts shall be exalted in judgement, and God that is holy is sanctified in righteousnesse.)
Gnva And the Lord of hostes shalbe exalted in iudgement, and the holy God shalbe sanctified in iustice.
(And the Lord of hosts shall be exalted in judgement, and the holy God shall be sanctified in justice. )
Cvdl But the LORDE of hoostes, yt holy God: shalbe exalted and vntouched, when he shal declare his equyte and rightuousnesse after this maner.
(But the LORD of hoostes, it holy God: shall be exalted and untouched, when he shall declare his equyte and rightuousnesse after this manner.)
Wycl And the Lord of oostis schal be enhaunsid in doom, and hooli God schal be halewid in riytfulnesse.
(And the Lord of hosts shall be enhaunsid in doom, and holy God shall be hallowed/consecrated in riytfulnesse.)
Luth aber der HErr Zebaoth erhöhet werde im Recht, und GOtt, der Heilige, geheiliget werde in Gerechtigkeit.
(aber the/of_the LORD Zebaoth erhöhet become in_the law, and God, the/of_the Heilige, geheiliget become in Gerechtigkeit.)
ClVg Et exaltabitur Dominus exercituum in judicio; et Deus sanctus sanctificabitur in justitia.
(And exaltabitur Master exercituum in yudicio; and God sanctus sanctificabitur in justitia. )
5:16 God’s kingship is by definition just and righteous, and he will be exalted by his justice. At his exaltation, oppressors will be condemned (see 1:21-23).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Yahweh of hosts will be exalted in his justice
(Some words not found in UHB: and,exalted YHWH armies/angels in/on/at/with,justice and,the,God the,holy shows_~_holy in/on/at/with,righteousness )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People will praise Yahweh of hosts because he is just”
(Occurrence 0) Yahweh of hosts
(Some words not found in UHB: and,exalted YHWH armies/angels in/on/at/with,justice and,the,God the,holy shows_~_holy in/on/at/with,righteousness )
See how you translated this in Isaiah 1:9.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) will be exalted
(Some words not found in UHB: and,exalted YHWH armies/angels in/on/at/with,justice and,the,God the,holy shows_~_holy in/on/at/with,righteousness )
Being honored is spoken of as if it were being lifted high. Alternate translation: “will be greatly honored”