Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV No OET-LV PSA 24:10 verse available
UHB מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַכָּב֣וֹד סֶֽלָה׃ ‡
(miy hūʼ zeh melek hakkāⱱōd yhwh ʦəⱱāʼōt hūʼ melek hakkāⱱōd şelāh.)
Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Πᾶσαι αἱ ὁδοὶ Κυρίου ἔλεος καὶ ἀλήθεια τοῖς ἐκζητοῦσι τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ τὰ μαρτύρια αὐτοῦ.
(Pasai hai hodoi Kuriou eleos kai alaʸtheia tois ekzaʸtousi taʸn diathaʸkaʸn autou kai ta marturia autou. )
BrTr All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
ULT Who is this King of glory?
⇔ Yahweh of hosts,
⇔ he is the King of glory. Selah
UST Do you know who the glorious king is?
⇔ It is Yahweh, commander of the angel armies;
⇔ he is our glorious king!
BSB Who is He, this King of Glory?
⇔ The LORD of Hosts—
⇔ He is the King of Glory.
⇔ Selah
OEB ‘Who is the glorious king?’
⇔ ‘The Lord, the God of hosts,
⇔ he is the glorious king.’ Selah
WEBBE Who is this King of glory?
⇔ The LORD of Armies is the King of glory! Selah.
WMBB Who is this King of glory?
⇔ The LORD of Hosts is the King of glory! Selah.
NET Who is this majestic king?
⇔ The Lord who commands armies!
⇔ He is the majestic king! (Selah)
LSV Who [is] He—this “King of Glory?” YHWH of hosts—He [is] the King of Glory! Selah.
FBV Who is this King of glory? The Lord Almighty, he is the King of glory! Selah.
T4T Do you know who the glorious king is?
⇔ He is Yahweh almighty;
⇔ he is our glorious king!
⇔ (Think about that!)
LEB • Who is the king of glory?[fn] Yahweh of hosts,
• He is the king of glory![fn] Selah
24:? Literally “the king of the glory”
BBE Who is the King of glory? The Lord of armies, he is the King of glory. (Selah.)
Moff “But who is the glorious King!”
⇔ The Eternal, God of hosts,
⇔ he is the glorious King.
JPS 'Who then is the King of glory?' 'The LORD of hosts; He is the King of glory.' Selah
ASV Who is this King of glory?
⇔ Jehovah of hosts,
⇔ He is the King of glory. [Selah
DRA All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
YLT Who [is] He — this 'king of glory?' Jehovah of hosts — He [is] the king of glory! Selah.
Drby Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. Selah.
RV Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah
Wbstr Who is this King of glory? the LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.
KJB-1769 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.
(Who is this King of glory? The LORD of hosts/armies, he is the King of glory. Selah. )
KJB-1611 Who is this king of glory? the LORD of hostes, he is the king of glory. Selah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps Who is this kyng of glorie? euen the God of hostes, he is the kyng of glorie. Selah.
(Who is this king of glory? even the God of hosts/armies, he is the king of glory. Selah.)
Gnva Who is this King of glory? the Lord of hostes, he is the King of glorie. Selah.
(Who is this King of glory? the Lord of hosts/armies, he is the King of glory. Selah. )
Cvdl Who is this kynge off glory? It is the LORDE of hoostes, he is the kynge of glory. Sela.
(Who is this king off glory? It is the LORD of hosts/armies, he is the king of glory. Sela.)
Wycl Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
(All the ways of the Lord been mercy and truth; to men seeking his testament, and his witnessingis.)
Luth Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HErr Zebaoth, er ist der König der Ehren. Sela.
(Who is derselbe king the/of_the honour? It is the/of_the LORD Zebaoth, he is the/of_the king the/of_the honour. Sela.)
ClVg Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.[fn]
(Universæ viæ Master, misericordia and veritas, requirentibus testamentum his and testimonia his. )
24.10 Misericordia et veritas. AUG. Quas autem vias docebit, etc., usque ad et deinde cavet severitatem judicis. Testamentum. CASS. Novum, quod egregie dicitur Testamentum, ubi clara et certa promissio hæreditatis quod et morte firmatur. Et Testamentum. Legis veteris, ubi fuerunt Prophetæ testes promissionum.
24.10 Misericordia and veritas. AUG. Quas however vias docebit, etc., until to and deinde cavet sewords yudicis. Testamentum. CASS. Novum, that egregie it_is_said Testamentum, where clara and certa promissio hæreditatis that and death firmatur. And Testamentum. Legis veteris, where fuerunt Prophetæ testes promissionum.