Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 31:45 וַחֲמֹרִים (va, ḩₐmorīm) Strongs=c, 2543 Lemmas=‘וְ’, ‘חֲמוֹר’
contextual morpheme glosses=‘And, donkeys’ morpheme glosses=‘And, donkeys’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute
Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וַחֲמֹרִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘and, donkeys’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘חֲמוֹר’’ have 2 different glosses: ‘and,donkeys’, ‘and_[male],donkeys’.
Have 47 other words with 19 lemmas altogether (Lemma=‘פֶּרֶא’, Lemma=‘אָתוֹן’, Lemma=‘עַיִר’, Lemma=‘חֲמוֹר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲמוֹר’, Lemmas=‘הַ’, ‘אָתוֹן’, Lemmas=‘הַ’, ‘חֲמוֹר’, Lemmas=‘לְ’, ‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘חֲמוֹר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חֲמוֹר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אָתוֹן’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עַיִר’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּרֶא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָתוֹן’, Lemmas=‘וְ’, ‘עַיִר’, Lemmas=‘וְ’, ‘עִם’, Lemmas=‘וְ’, ‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חֲמוֹר’, Lemmas=‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’)
GEN 12:16 וַאֲתֹנֹת (vaʼₐtonot) Lemmas=‘וְ’, ‘אָתוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, female_donkeys’ morpheme glosses=‘and, female_donkeys’ OSHB GEN 12:16 word 11
OET-LV: 16 And_to_ʼAⱱrām he_did_good because_of_her and_he/it_was to_him/it sheep and_cattle and_male_donkeys and_male_servants and_female_servants and_female_donkeys and_camels. (GEN_12:16)
OET-RV: 16 He treated Abram well (thinking he was the brother), so he was given flocks and herds, male and female donkeys, male and female slaves, and camels. (GEN 12:16)
GEN 32:16 אֲתֹנֹת (ʼₐtonot) Lemma=‘אָתוֹן’ contextual word gloss=‘female_donkeys’ word gloss=‘female_donkeys’ OSHB GEN 32:16 word 9
OET-LV: 16 camels milking and_their_of_young thirty cows forty and_bulls ten female_donkeys twenty and_male_donkeys ten. (GEN_32:16)
OET-RV: 16 Then he handed them over to his slaves, each herd by itself, and he told them, “Go ahead of me one by one, and keep a space between each herd.” (GEN 32:16)
GEN 32:16 וַעְיָרִם (vaˊyārim) Lemmas=‘וְ’, ‘עַיִר’ contextual morpheme glosses=‘and, male_donkeys’ morpheme glosses=‘and, male_donkeys’ OSHB GEN 32:16 word 11
OET-LV: 16 camels milking and_their_of_young thirty cows forty and_bulls ten female_donkeys twenty and_male_donkeys ten. (GEN_32:16)
OET-RV: 16 Then he handed them over to his slaves, each herd by itself, and he told them, “Go ahead of me one by one, and keep a space between each herd.” (GEN 32:16)
GEN 34:28 חֲמֹרֵיהֶּם (ḩₐmorēyhem) Lemmas=‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘donkeys_of, their’ morpheme glosses=‘donkeys_of, their’ OSHB GEN 34:28 word 6
OET-LV: 28 DOM flock[s]_of_their and_DOM herd[s]_of_their and_DOM donkeys_of_their and_DOM that_which was_in_city and_DOM that_which in_the_field they_took. (GEN_34:28)
OET-RV: 28 taking flocks and herds and donkeys—anything the was in the city or out in the countryside. (GEN 34:28)
GEN 36:24 הַחֲמֹרִים (haḩₐmorīm) Lemmas=‘הַ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘the, donkeys’ morpheme glosses=‘the, donkeys’ OSHB GEN 36:24 word 15
OET-LV: 24 And_these were_the_sons_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) and_ʼAyyāh and_ˊAnāh he was_ˊAnāh who he_found DOM the_hot_springs in_wilderness when_he_was_pasturing DOM the_donkeys of_Tsiⱱˊōn his/its_father. (GEN_36:24)
OET-RV: 24 Zibeon’s sons were Aiah and Anah. This is the same Anah who discovered some hot springs while he was out in the desert grazing his father’s donkeys. (GEN 36:24)
GEN 42:26 חֲמֹרֵיהֶם (ḩₐmorēyhem) Lemmas=‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘donkeys_of, their’ morpheme glosses=‘donkeys_of, their’ OSHB GEN 42:26 word 5
OET-LV: 26 And_they_lifted DOM grain_of_their on donkeys_of_their and_they_went from_there. (GEN_42:26)
OET-RV: 26 they loaded their grain onto their donkeys and departed. (GEN 42:26)
GEN 43:18 חֲמֹרֵינוּ (ḩₐmorēynū) Lemmas=‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘donkeys_of, our’ morpheme glosses=‘donkeys_of, our’ OSHB GEN 43:18 word 24
OET-LV: 18 And_they_were_afraid the_men if/because they_were_brought the_house_of Yōşēf and_they_said on the_matter_of the_silver which_came_back in_our_of_sacks at_beginning we are_being_brought to_roll_himself on_us and_to_throw_himself on_us and_to_take us to_slaves and_DOM donkeys_of_our. (GEN_43:18)
OET-RV: 18 But the brothers were afraid when they found out that they’d been brought to wait outside Yosef’s house, and said to each other, “We must have been brought here because of the silver that was returned in our sacks the first time. He wants to overpower us, then arrest us and confiscate our donkeys and take us as slaves.” (GEN 43:18)
GEN 43:24 לַחֲמֹרֵיהֶֽם (laḩₐmorēyhem) Lemmas=‘לְ’, ‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, donkeys’ morpheme glosses=‘for, donkeys_of, their’ OSHB GEN 43:24 word 13
OET-LV: 24 And_he/it_brought the_man DOM the_men the_house_of_to of_Yōşēf/(Joseph) and_he_gave water and_they_washed feet_of_their and_he/it_gave fodder to_their_of_donkeys. (GEN_43:24)
OET-RV: 24 Then the servant took the brothers into Yosef’s house. He had water given to them and they washed their feet, and he had fodder given to their donkeys. (GEN 43:24)
GEN 44:3 וַחֲמֹרֵיהֶֽם (vaḩₐmorēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, donkeys’ morpheme glosses=‘and, donkeys_of, their’ OSHB GEN 44:3 word 6
OET-LV: 3 The_morning it_was_light and_the_men they_were_sent_off they and_their_of_donkeys. (GEN_44:3)
OET-RV: 3 The next morning at daylight, the brothers and their donkeys were sent off to start their trip home. (GEN 44:3)
GEN 45:23 חֲמֹרִים (ḩₐmorīm) Lemma=‘חֲמוֹר’ contextual word gloss=‘donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB GEN 45:23 word 5
OET-LV: 23 And_to_his_of_father he_sent according_to_this ten donkeys carrying some_of_the_good_thing[s]_of Miʦrayim and_ten female_donkeys carrying grain and_food and_provision[s] for_his_of_father for_journey. (GEN_45:23)
OET-RV: 23 To his father he sent ten male donkeys loaded with the best of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provisions for his father for the road. (GEN 45:23)
GEN 45:23 אֲתֹנֹת (ʼₐtonot) Lemma=‘אָתוֹן’ contextual word gloss=‘female_donkeys’ word gloss=‘female_donkeys’ OSHB GEN 45:23 word 10
OET-LV: 23 And_to_his_of_father he_sent according_to_this ten donkeys carrying some_of_the_good_thing[s]_of Miʦrayim and_ten female_donkeys carrying grain and_food and_provision[s] for_his_of_father for_journey. (GEN_45:23)
OET-RV: 23 To his father he sent ten male donkeys loaded with the best of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provisions for his father for the road. (GEN 45:23)
GEN 47:17 וּבַחֲמֹרִים (ūⱱaḩₐmorīm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, for, donkeys’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, donkeys’ OSHB GEN 47:17 word 15
OET-LV: 17 And_they_brought DOM livestock_of_their to Yōşēf and_he/it_gave to/for_them Yōşēf food for_horses and_for_the_livestock_of the_flock[s] and_for_the_livestock_of the_herd[s] and_for_donkeys and_he_provided_them with_food in_all livestock_of_their in_year the_that. (GEN_47:17)
OET-RV: 17 So the people brought their livestock to him, and he gave them grain in exchange for their horses and sheep and cattle and donkeys. So he provided them with food that year in exchange for all their livestock. (GEN 47:17)
EXO 9:3 בַּֽחֲמֹרִים (baḩₐmorīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘on, donkeys’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, donkeys’ OSHB EXO 9:3 word 9
OET-LV: 3 There the_hand_of YHWH is_about_to_be on_your_of_livestock which in_the_field on_horses on_donkeys on_camels on_cattle and_on_sheep a_pestilence heavy very. (EXO_9:3)
OET-RV: 3 then listen. Yahweh is about to inflict a very serious plague on your livestock which are in the fields—on the horses, the donkeys, the camels, the cattle, and on the flock. (EXO 9:3)
NUM 31:28 הַחֲמֹרִים (haḩₐmorīm) Lemmas=‘הַ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘the, donkeys’ morpheme glosses=‘the, donkeys’ OSHB NUM 31:28 word 18
OET-LV: 28 And_you_will_raise a_tribute to/for_YHWH from_with the_men_of (the)_war who_went_out to_war one person from_(the)_five (the)_hundred(s) from the_humankind and_from the_cattle and_from the_donkeys and_from the_sheep. (NUM_31:28)
OET-RV: 28 Set aside a tribute for Yahweh from the plunder of the warriors who fought in the battle: one from every five-hundred captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats. (NUM 31:28)
NUM 31:30 הַחֲמֹרִים (haḩₐmorīm) Lemmas=‘הַ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘the, donkeys’ morpheme glosses=‘the, donkeys’ OSHB NUM 31:30 word 14
OET-LV: 30 And_from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_take one person_drawn from the_fifty from the_humankind from the_cattle from the_donkeys and_from the_sheep from_all the_cattle/livestock and_you(ms)_will_give DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH. (NUM_31:30)
OET-RV: 30 Then from the half of the plunder given to the community, take one from every fifty captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats and other animals. That’s to be given to the Levites because they’re the ones who look after Yahweh’s residence.” (NUM 31:30)
JOS 9:4 לַחֲמוֹרֵיהֶם (laḩₐmōrēyhem) Lemmas=‘לְ’, ‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, their_of, donkeys’ morpheme glosses=‘for, donkeys_of, their’ OSHB JOS 9:4 word 10
OET-LV: 4 And_they_made also they with_cunning and_they_went and_they_acted_as_ambassadors and_they_took sacks worn_out for_their_of_donkeys and_skin-bottles_of wine worn_out and_split and_tied_up. (JOS_9:4)
OET-RV: 4 they decided to use cunning instead. They found old, worn-out sacks to throw over their donkeys and old, worn-out wineskins that had been torn and mended, then sent men to act as ambassadors. (JOS 9:4)
JDG 5:10 אֲתֹנוֹת (ʼₐtonōt) Lemma=‘אָתוֹן’ contextual word gloss=‘female_donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB JDG 5:10 word 2
OET-LV: 10 Oh_riders_of female_donkeys tawny Oh_you(pl)_who_sit_of on garments and_Oh_walkers_of on the_road tell_out. (JDG_5:10)
OET-RV: 10 You riders of white donkeys,
⇔ you who sit on saddle blankets,
⇔ you who are walking on the road,
⇔ tell about this. (JDG 5:10)
JDG 10:4 עֲיָרִים (ˊₐyārīm) Lemma=‘עַיִר’ contextual word gloss=‘male_donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB JDG 10:4 word 8
OET-LV: 4 And_he/it_was to_him/it thirty sons who_rode on thirty male_donkeys and_thirty cities to/for_them to/for_them people_call the_villages_of Yāʼīr until the_day the_this which in_land of_(the)_Gilˊād. (JDG_10:4)
OET-RV: 4 He had thirty sons that rode on thirty donkeys. There were thirty cities for them in the Gilead region which they call Yair’s villages to this day. (JDG 10:4)
JDG 12:14 עֲיָרִם (ˊₐyārim) Lemma=‘עַיִר’ contextual word gloss=‘male_donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB JDG 12:14 word 11
OET-LV: 14 And_he/it_was to_him/it forty sons and_thirty sons_of sons who_rode on seventy male_donkeys and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) eight years. (JDG_12:14)
OET-RV: 14 He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy young male donkeys. He led Yisrael for eight years. (JDG 12:14)
JDG 19:3 חֲמֹרִים (ḩₐmorīm) Lemma=‘חֲמוֹר’ contextual word gloss=‘donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB JDG 19:3 word 12
OET-LV: 3 her/its_husband/man And_he/it_rose_up and_he/it_went after_her to_speak to her/its_heart to_bring_her_back and_his_of_servant with_him/it and_a_pair_of donkeys and_she_brought_him the_house_of her_father_of_of and_he_saw_him the_father_of the_young_woman and_he_rejoiced to_meet_him. (JDG_19:3)
OET-RV: 3 Then her husband got organised and went after her—to sweet-talk her and persuade her to return with him. He took a young servant man and a team of donkeys. She invited her husband into her father’s house, and when her father saw him, he was glad to meet him. (JDG 19:3)
JDG 19:10 חֲמוֹרִים (ḩₐmōrīm) Lemma=‘חֲמוֹר’ contextual word gloss=‘donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB JDG 19:10 word 15
OET-LV: 10 And_not he_was_willing the_man to_spend_the_night and_he/it_rose_up and_he/it_went and_he_came to opposite Yəⱱūş/(Jebus) that is_Yərūshālam/(Jerusalem) and_were_with_him a_pair_of donkeys saddled and_his_of_concubine with_him/it. (JDG_19:10)
OET-RV: 10 But the man from the tribe of Levi didn’t want to stay another night. He put saddles on his two donkeys, and started to go with his slave-wife and his servant toward Yebus city (now called Yerushalem). (JDG 19:10)
JDG 19:19 לַחֲמוֹרֵינוּ (laḩₐmōrēynū) Lemmas=‘לְ’, ‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, our_of, donkeys’ morpheme glosses=‘for, donkeys_of, our’ OSHB JDG 19:19 word 6
OET-LV: 19 And_also straw as_well_as fodder there_are for_our_of_donkeys and_also food and_wine there_are to_me and_for_your_of_maidservant and_for_servant with your_servants there_is_not lack_of any_of thing. (JDG_19:19)
OET-RV: 19 We have our own food and straw for our donkeys, and enough food and wine for the three of us so we don’t need anything else. (JDG 19:19)
JDG 19:21 לַחֲמוֹרִים (laḩₐmōrīm) Lemmas=‘לְ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘(to), donkeys’ morpheme glosses=‘for_THE, donkeys’ OSHB JDG 19:21 word 4
OET-LV: 21 And_he_brought_him to_his_of_house and_he_fed (to)_donkeys and_they_washed feet_of_their and_they_ate and_they_drank. (JDG_19:21)
OET-RV: 21 Then he took them to his house and fed their donkeys. They washed their feet, and they all ate and drank. (JDG 19:21)
1 SAM 8:16 חֲמוֹרֵיכֶם (ḩₐmōrēykem) Lemmas=‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘donkeys_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘donkeys_of, your(pl)’ OSHB 1 SAM 8:16 word 9
OET-LV: 16 And_DOM servants_of_your(pl)_male and_DOM servants_of_your(pl)_female and_DOM men_of_your_young (the)_good and_DOM donkeys_of_your(pl) he_will_take and_he_will_use_them for_his_of_work. (SA1_8:16)
OET-RV: 16 He’ll commandeer some of your best male and female servants and young men, and he’ll impound some of your donkeys, then he’ll use them all for his projects. (SA1 8:16)
1 SAM 25:18 הַחֲמֹרִים (haḩₐmorīm) Lemmas=‘הַ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘the, donkeys’ morpheme glosses=‘the, donkeys’ OSHB 1 SAM 25:18 word 21
OET-LV: 18 And_ ʼAⱱīgayil _she_made_haste and_she/it_took two_hundred bread[s] and_two jars_of wine and_five sheep prepared and_five seahs roasted_grain and_a_hundred bunches_of_raisins and_two_hundreds fig_cakes and_she_put_them on the_donkeys. (SA1_25:18)
OET-RV: 18 So Abigail quickly collected two hundred loaves of bread, two skins of wine, five butchered sheep, a large basket of roasted grain, a hundred bunches of raisins, and two hundred cakes of figs. She loaded it all on donkeys (SA1 25:18)
2 SAM 16:1 חֲמֹרִים (ḩₐmorīm) Lemma=‘חֲמוֹר’ contextual word gloss=‘donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB 2 SAM 16:1 word 12
OET-LV: 16 And_Dāvid he_passed_on a_little from_the_top and_see/lo/see Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of Mephi- bshet to_meet_him and_a_pair_of donkeys saddled and_were_on_them two_hundred bread[s] and_one_hundred bunches_of_raisins and_one_hundred summer_fruit and_a_jar_of wine. (SA2_16:1)
OET-RV: 16 David hadn’t gone far past the summit when, wow, he was meet by Mefiboshet’s servant Tsiva with a pair of saddled donkeys loaded with two hundred bread rolls, one hundred cakes of raisins, one hundred pieces of fresh fruit, and a leather container of wine. (SA2 16:1)
2 SAM 16:2 הַחֲמוֹרִים (haḩₐmōrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘the, donkeys’ morpheme glosses=‘the, donkeys’ OSHB 2 SAM 16:2 word 10
OET-LV: 2 And_he/it_said the_king to Tsīⱱāʼ what are_these_things to_you and_ Tsīⱱāʼ _he/it_said the_donkeys are_for_the_household_of the_king to_ride and_the and_the_fruit are_to_eat the_young_men and_the_wine is_to_drink the_weary_person in_wilderness. (SA2_16:2)
OET-RV: 2 “What’s all that?” the king asked.
¶ “The donkeys are for the king’s family to ride,” Tsiva answered, “and the bread and fruits are for the young men to eat, and the wine is for the people to drink who feel faint in the wilderness.” (SA2 16:2)
2 KI 4:22 הָאֲתֹנוֹת (hāʼₐtonōt) Lemmas=‘הַ’, ‘אָתוֹן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_donkeys’ morpheme glosses=‘the, donkeys’ OSHB 2 KI 4:22 word 12
OET-LV: 22 And_she/it_called/named to her/its_husband/man and_she/it_said send please to_me one of the_servants and_one of_the_donkeys so_that_I_may_run to the_man_of the_ʼElohīm and_so_that_I_may_return. (KI2_4:22)
OET-RV: 22 Then she called her husband and told him, “Please send one of the young men and one of the donkeys to me so I can run and see the man of God and then come back.” (KI2 4:22)
2 KI 7:7 חֲמֹרֵיהֶם (ḩₐmorēyhem) Lemmas=‘חֲמוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘donkeys_of, their’ morpheme glosses=‘donkeys_of, their’ OSHB 2 KI 7:7 word 10
OET-LV: 7 And_they_arose and_they_fled at_twilight and_they_abandoned DOM tents_of_their and_DOM horses_of_their and_DOM donkeys_of_their the_camp just_as it_was and_they_fled to life_of_their. (KI2_7:7)
OET-RV: 7 As a result, they’d taken off and fled in the twilight. They’d abandoned their tents and horses and donkeys—leaving the camp just as it was, and fled for their lives. (KI2 7:7)
1 CHR 5:21 וַחֲמוֹרִים (vaḩₐmōrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, donkeys’ morpheme glosses=‘and, donkeys’ OSHB 1 CHR 5:21 word 10
OET-LV: 21 And_they_took_captive livestock_of_their camels_of_their fifty thousand and_sheep two_hundred and_fifty thousand and_donkeys two_thousand and_person[s]_of humankind one_hundred thousand. (CH1_5:21)
OET-RV: 21 They captured their livestock, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, as well as 100,000 people, (CH1 5:21)
1 CHR 12:41 בַּחֲמוֹרִים (baḩₐmōrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘on, donkeys’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, donkeys’ OSHB 1 CHR 12:41 word 10
OET-LV: 41 and_also the_people_near to_them to Issachar and_Zəⱱūlūn and_Naftali were_bringing food on_donkeys and_on_camels and_on_mules and_on_ox[en] food flour fig_cakes and_bunches_of_raisins and_wine and_oil and_ox[en] and_sheep to_increase_in_number if/because joy was_in_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_12:41)
2 CHR 28:15 בַּחֲמֹרִים (baḩₐmorīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘on, donkeys’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, donkeys’ OSHB 2 CHR 28:15 word 19
OET-LV: 15 And_they_arose the_men who they_had_been_designated by_names and_they_took_hold on_captive[s] and_all people_of_their_naked they_clothed from the_booty and_they_clothed_them and_they_shod_them and_they_fed_them and_they_gave_them_to_drink and_they_anointed_them and_they_led_them on_donkeys to/from_all/each/any/every one_who_stumbled and_they_brought_them Yərīḩō/(Jericho) the_city_of the_palm_trees beside relatives_of_their and_they_returned Shomrōn. (CH2_28:15)
OET-RV: 15 Then some men from Yisrael were called out by name to come and search the plunder to find clothes and dress the naked captives from Yehudah and give them sandals. Then they gave them food and drink, as well as oil to rub on their wounds. They gave donkeys to those who couldn’t easily walk, and took them to Yeriho (The City of Palms) which was nearer their relatives, then those men returned to Shomron (Samaria). (CH2 28:15)
EZRA 2:67 חֲמֹרִים (ḩₐmorīm) Lemma=‘חֲמוֹר’ contextual word gloss=‘donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB EZRA 2:67 word 6
OET-LV: 67 Camels_of_their four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (EZR_2:67)
OET-RV: 67 435 camels and 6,720 donkeys. (EZR 2:67)
NEH 7:68 חֲמֹרִים (ḩₐmorīm) Lemma=‘חֲמוֹר’ contextual word gloss=‘donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB NEH 7:68 word 6
OET-LV: 68 camels four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (NEH_7:68)
OET-RV: 68 They had 736 horses, 245 mules, (NEH 7:68)
NEH 13:15 הַחֲמֹרִים (haḩₐmorīm) Lemmas=‘הַ’, ‘חֲמוֹר’ contextual morpheme glosses=‘(the), donkeys’ morpheme glosses=‘the, donkeys’ OSHB NEH 13:15 word 12
OET-LV: 15 In_the_days (the)_those I_saw in_Yəhūdāh those_who_trod winepresses on_sabbath and_those_who_brought (the)_heaps and_those_who_loaded_them on (the)_donkeys and_also wine grapes and_figs and_all load and_those_who_brought_them Yərūshālam/(Jerusalem) in/on_day of_the_sabbath and_I_protested in/on_day they_sold food. (NEH_13:15)
OET-RV: 15 In those days I saw people in Yehudah working on the rest day—treading wine, bringing in grain, and loading donkeys, yes, even bringing wine, grapes, figs, and all kinds of loads into Yerushalem on the rest day. I complained to them when they were selling the goods. (NEH 13:15)
JOB 1:3 אֲתוֹנוֹת (ʼₐtōnōt) Lemma=‘אָתוֹן’ contextual word gloss=‘female_donkeys’ word gloss=‘female_donkeys’ OSHB JOB 1:3 word 15
OET-LV: 3 livestock_of_his And_he/it_was seven_of thousand(s)_of sheep and_three_of thousand(s)_of camels and_five hundred(s) pair[s]_of ox[en] and_five hundred(s) female_donkeys and_service much very and_he/it_was the_man (the)_that great from_all the_people_of the_east. (JOB_1:3)
OET-RV: 3 and he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 1,000 cattle, and 500 donkeys, as well as many slaves. Iyyov was richer than anyone else who lived in the area east of the Jordan River. (JOB 1:3)
JOB 1:14 וְהָאֲתֹנוֹת (vəhāʼₐtonōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אָתוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_female, donkeys’ morpheme glosses=‘and, the, donkeys’ OSHB JOB 1:14 word 9
OET-LV: 14 And_a_messenger he_came to ʼIyyōⱱ/(Job) and_he_said the_ox[en] they_were plowing and_the_female_donkeys were_grazing on hands_of_their. (JOB_1:14)
OET-RV: 14 a messenger came to Iyyov and reported, “While the oxen were plowing and the donkeys were feeding nearby, (JOB 1:14)
JOB 24:5 פְּרָאִים (pərāʼīm) Lemma=‘פֶּרֶא’ contextual word gloss=‘wild_donkeys’ word gloss=‘wild_donkeys’ OSHB JOB 24:5 word 2
OET-LV: 5 There wild_donkeys in_wilderness they_go_forth in_their_of_work seeking_eagerly_of for_food a_wilderness_plain to_him/it food for_children. (JOB_24:5)
OET-RV: 5 Indeed, the poor work in the desert.
⇔ ≈ The wilderness is their field where they search for something to eat. (JOB 24:5)
JOB 42:12 אֲתוֹנוֹת (ʼₐtōnōt) Lemma=‘אָתוֹן’ contextual word gloss=‘female_donkeys’ word gloss=‘female_donkeys’ OSHB JOB 42:12 word 20
OET-LV: 12 and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys. (JOB_42:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)
PSA 104:11 פְרָאִים (fərāʼīm) Lemma=‘פֶּרֶא’ contextual word gloss=‘wild_donkeys’ word gloss=‘wild_donkeys’ OSHB PSA 104:11 word 6
OET-LV: 11 They_give_drink_to every_of animal_of the_field wild_donkeys they_break thirst_of_their. (PSA_104:11)
OET-RV: 11 They supply water for all the animals in the countryside—
⇔ the wild donkeys can break their thirst. (PSA 104:11)
ISA 30:6 עֲיָרִים (ˊₐyārīm) Lemma=‘עַיִר’ contextual word gloss=‘male_donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB ISA 30:6 word 16
OET-LV: 6 the_oracle_of the_animals_of the_Negeⱱ in_land trouble and_distress lion and_lion from_them viper and_serpent flying they_carry on the_shoulder_of male_donkeys wealth(s)_of_their and_on the_hump_of camels treasures_of_their to a_people which_not they_will_confer_profit. (ISA_30:6)
OET-RV: 6 ◙
¶ … (ISA 30:6)
ISA 30:24 וְהָעֲיָרִים (vəhāˊₐyārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עַיִר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_male, donkeys’ morpheme glosses=‘and, the, donkeys’ OSHB ISA 30:24 word 2
OET-LV: 24 And_the_cattle(s) and_the_male_donkeys which_till_of the_soil fodder_of salted they_will_eat which someone_has_been_winnowing with_shovel and_with_pitchfork. (ISA_30:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 30:24)
ISA 32:14 פְּרָאִים (pərāʼīm) Lemma=‘פֶּרֶא’ contextual word gloss=‘wild_donkeys’ word gloss=‘wild_donkeys’ OSHB ISA 32:14 word 15
OET-LV: 14 If/because the_palace it_will_be_abandoned the_tumult_of the_city it_will_be_abandoned the_hill and_the_watchtower it_will_become behind caves until perpetuity a_joy_of wild_donkeys a_pasture_of flocks. (ISA_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 32:14)
JER 14:6 וּפְרָאִים (ūfərāʼīm) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּרֶא’ contextual morpheme glosses=‘and, wild_donkeys’ morpheme glosses=‘and, wild_donkeys’ OSHB JER 14:6 word 1
OET-LV: 6 And_wild_donkeys they_have_stood on the_bare_heights they_have_panted_for breath like_jackals eyes_of_their they_have_failed if/because there_is_not vegetation. (JER_14:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:6)
EZE 23:20 חֲמוֹרִים (ḩₐmōrīm) Lemma=‘חֲמוֹר’ contextual word gloss=‘donkeys’ word gloss=‘donkeys’ OSHB EZE 23:20 word 6
OET-LV: 20 And_she_lusted on paramours_of_their whom was_the_flesh_of donkeys flesh_of_their and_was_the_ejaculation_of horses ejaculation_of_their. (EZE_23:20)
OET-RV: 20 and she lusted for her lovers whose private parts were long like those of donkeys, and whose emissions of semen were huge like those of stallions. (EZE 23:20)
DAN 5:21 עֲרָדַיָּא (ˊₐrādayyāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘עִם’ contextual morpheme glosses=‘the_wild, donkeys’ morpheme glosses=‘wild_donkeys, the’ OSHB DAN 5:21 word 10
OET-LV: 21 And_from the_sons_of (the)_humankind he_was_chased and_his_of_heart with the_animal[s] they_made and_was_with the_wild_donkeys his_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen they_fed_him and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that he_knew that was_having_mastery the_god (the)_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_appoint over_it. (DAN_5:21)
OET-RV: 21 He was driven right out of the community, and he started behaving like an animal—he ended up living with wild donkeys and eating grass like a cow. He slept on the ground, and in the morning his body was wet with dew, until he finally recognized that the highest god is ruler over all mankind and that he appoints whoever he wants as leaders over the kingdoms. (DAN 5:21)
ZEC 9:9 אֲתֹנוֹת (ʼₐtonōt) Lemma=‘אָתוֹן’ contextual word gloss=‘female_donkeys’ word gloss=‘donkey’ OSHB ZEC 9:9 word 22
OET-LV: 9 rejoice exceedingly Oh_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) shout_for_joy Oh_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem) there king_of_your he_will_come to/for_you(fs) is_righteous and_victorious he poor and_riding on a_donkey and_on a_male_donkey a_young_one_of female_donkeys. (ZEC_9:9)
OET-RV: 9 Shout with a huge celebration, daughter of Tsiyyon (Zion).
⇔ ≈ Shout with happiness, Yerushalem’s daughter.
⇔ Look! Your king is coming to you bringing justice and victory.
⇔ He’s humble and is riding on a donkey, i.e., a donkey’s foal. (ZEC 9:9)