Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 18:12

 ACTs 18:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Γαλλίωνος
    2. galliōn
    3. Galliōn
    4. Gallio
    5. 10580
    6. N....GMS
    7. Galliōn
    8. Gallio
    9. -
    10. 100%
    11. Y54; EMission_to_Corinth,_1&2_Thess_Written; T"Mission_to_Corinth,_1&2_Thess_Written",Second_Missionary_Journey
    12. 97735
    1. τε
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. UPS
    10. V
    11. -
    12. 97736
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. UPS
    10. 91%
    11. -
    12. 97737
    1. ἀνθυπατεύοντος
    2. anthupateuō
    3. -
    4. -
    5. 4450
    6. VPPA.GMS
    7. being_proconsul
    8. being_proconsul
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97738
    1. ἀνθυπάτου
    2. anthupatos
    3. proconsul
    4. proconsul
    5. 4460
    6. N....GMS
    7. proconsul
    8. proconsul
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97739
    1. ὄντος
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.GMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97740
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97741
    1. Ἀχαΐας
    2. aχaia
    3. of Aⱪaia
    4. -
    5. 8820
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ Aⱪaia
    8. ˱of˲ Achaia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Achaia
    12. 97742
    1. κατεπέστησαν
    2. katefistēmi
    3. stood against
    4. -
    5. 27210
    6. VIAA3..P
    7. stood_against
    8. stood_against
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97743
    1. ὁμοθυμαδὸν
    2. homothumadon
    3. with one accord
    4. -
    5. 36610
    6. D.......
    7. with_one_accord
    8. with_one_accord
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 97744
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 97745
    1. Ἰουδαῖοι
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. S....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 50%
    11. F97760; F97768
    12. 97746
    1. ὁμοθυμαδὸν
    2. homothumadon
    3. -
    4. -
    5. 36610
    6. D.......
    7. with_one_accord
    8. with_one_accord
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97747
    1. συλλαλήσαντες
    2. sullaleō
    3. -
    4. -
    5. 48140
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ conversed_together
    8. /having/ conversed_together
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97748
    1. μεθʼ
    2. meta
    3. -
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97749
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GNP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97750
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. against
    8. against
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97751
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 97752
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97753
    1. Παύλῳ
    2. paulos
    3. against Paulos
    4. Paul
    5. 39720
    6. N....DMS
    7. ˱against˲ Paulos
    8. ˱against˲ Paul
    9. U
    10. 91%
    11. Person=Paul; F97761; F97773
    12. 97754
    1. Παῦλον
    2. paulos
    3. -
    4. -
    5. 39720
    6. N....AMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. V
    11. Person=Paul
    12. 97755
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97756
    1. ἐπιθέντες
    2. epitithēmi
    3. -
    4. -
    5. 20070
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ laid_on
    8. /having/ laid_on
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97757
    1. τὰς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. their
    8. their
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97758
    1. χεῖρας
    2. χeir
    3. -
    4. -
    5. 54950
    6. N....AFP
    7. hands
    8. hands
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97759
    1. ἤγαγον
    2. agō
    3. they led
    4. -
    5. 710
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ led
    8. ˱they˲ led
    9. -
    10. 100%
    11. R97746
    12. 97760
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R97754; Person=Paul
    12. 97761
    1. παρὰ
    2. para
    3. -
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 97762
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. to
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 78%
    11. -
    12. 97763
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97764
    1. βῆμα
    2. bēma
    3. tribunal
    4. tribunal
    5. 9680
    6. N....ANS
    7. tribunal
    8. tribunal
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 97765

OET (OET-LV)But Galliōn being proconsul of_ the _Aⱪaia, the Youdaiōns stood_against with_one_accord the against_Paulos, and they_led him to the tribunal

OET (OET-RV)Then at the time when Gallio was the proconsul of Achaia, the Jews united against Paul and brought a case to the tribunal against him

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Γαλλίωνος

Gallio

The word Gallio is the name of a man.

Note 2 topic: translate-names

τῆς Ἀχαΐας

¬the ˱of˲_Achaia

The word Achaia was the name of the Roman province in which Corinth was located. Corinth was the largest city in southern Greece and the capital of the province.

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

οἱ Ἰουδαῖοι

the Jews

Luke is using the name of a whole group, the Jews, to refer to one part of that group, its leaders. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your culture or state the meaning plainly. Alternate translation: “the leaders of the Jews”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

κατεπέστησαν

stood_against

Here the expression rose up means that the Jewish leaders took action, specifically to oppose Paul. It does not mean that they stood up from a seated position. Alternate translation: “took action against”

ὁμοθυμαδὸν

with_one_accord

The word unanimously indicates that the Jews in Corinth recognized that they had a common interest and that they agreed to act together to pursue that interest. See how you translated the same word in 1:14. Alternate translation: “all together”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸ βῆμα

˱they˲_led him to the tribunal

The term judgment seat refers to the place where Gallio the governor sat when he made legal decisions in court. The implication is that the Jewish leaders wanted Gallio to judge and punish Paul. You can include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “brought him before the judgment seat so that the governor would judge and punish him”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-17 Paul spent eighteen fruitful months preaching and teaching in Corinth, first in the synagogue and then next door in the house of Titius Justus (18:1-11). Then, in court, Paul won a significant victory over his enemies (18:12-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. UPS
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. UPS
    10. 91%
    11. -
    12. 97737
    1. Galliōn
    2. Gallio
    3. 10580
    4. galliōn
    5. N-....GMS
    6. Galliōn
    7. Gallio
    8. -
    9. 100%
    10. Y54; EMission_to_Corinth,_1&2_Thess_Written; T"Mission_to_Corinth,_1&2_Thess_Written",Second_Missionary_Journey
    11. 97735
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA.GMS
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97740
    1. proconsul
    2. proconsul
    3. 4460
    4. anthupatos
    5. N-....GMS
    6. proconsul
    7. proconsul
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97739
    1. of
    2. -
    3. 8820
    4. U
    5. aχaia
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Aⱪaia
    8. ˱of˲ Achaia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Achaia
    12. 97742
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97741
    1. Aⱪaia
    2. -
    3. 8820
    4. U
    5. aχaia
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Aⱪaia
    8. ˱of˲ Achaia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Achaia
    12. 97742
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 97745
    1. Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 50%
    11. F97760; F97768
    12. 97746
    1. stood against
    2. -
    3. 27210
    4. katefistēmi
    5. V-IAA3..P
    6. stood_against
    7. stood_against
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97743
    1. with one accord
    2. -
    3. 36610
    4. homothumadon
    5. D-.......
    6. with_one_accord
    7. with_one_accord
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 97744
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 97752
    1. against Paulos
    2. Paul
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....DMS
    7. ˱against˲ Paulos
    8. ˱against˲ Paul
    9. U
    10. 91%
    11. Person=Paul; F97761; F97773
    12. 97754
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97756
    1. they led
    2. -
    3. 710
    4. agō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ led
    7. ˱they˲ led
    8. -
    9. 100%
    10. R97746
    11. 97760
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R97754; Person=Paul
    11. 97761
    1. to
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 78%
    10. -
    11. 97763
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97764
    1. tribunal
    2. tribunal
    3. 9680
    4. bēma
    5. N-....ANS
    6. tribunal
    7. tribunal
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 97765

OET (OET-LV)But Galliōn being proconsul of_ the _Aⱪaia, the Youdaiōns stood_against with_one_accord the against_Paulos, and they_led him to the tribunal

OET (OET-RV)Then at the time when Gallio was the proconsul of Achaia, the Jews united against Paul and brought a case to the tribunal against him

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 18:12 ©