Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear 2 CHR 29:28

 2 CHR 29:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 307361,307362
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-726
    10. 213161
    1. 307363
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213162
    1. הַ,קָּהָל
    2. 307364,307365
    3. the assembly
    4. -
    5. 6951
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,assembly
    8. -
    9. Y-726
    10. 213163
    1. מִשְׁתַּחֲוִים
    2. 307366
    3. +were bowing down
    4. -
    5. 7812
    6. V-Vvrmpa
    7. [were]_bowing_down
    8. -
    9. Y-726
    10. 213164
    1. וְ,הַ,שִּׁיר
    2. 307367,307368,307369
    3. and the singers
    4. -
    5. S-C,Td,Ncbsa
    6. and,the,singers
    7. -
    8. Y-726
    9. 213165
    1. מְשׁוֹרֵר
    2. 307370
    3. +was singing
    4. -
    5. 7891
    6. V-Vormsa
    7. [was]_singing
    8. -
    9. Y-726
    10. 213166
    1. וְ,הַ,חֲצֹצְרוֹת
    2. 307371,307372,307373
    3. and the trumpeters
    4. -
    5. 2689
    6. S-C,Td,Ncfpa
    7. and,the,trumpeters
    8. -
    9. Y-726
    10. 213167
    1. מחצצרים
    2. 307374
    3. +were blowing a trumpet
    4. -
    5. 2690
    6. V-Vhrmpa
    7. [were]_blowing_a_trumpet
    8. -
    9. Y-726
    10. 213168
    1. 307375
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 213169
    1. 307376
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 213170
    1. הַ,כֹּל
    2. 307377,307378
    3. the all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,all
    8. -
    9. Y-726
    10. 213171
    1. עַד
    2. 307379
    3. +was until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. [was]_until
    8. -
    9. Y-726
    10. 213172
    1. לִ,כְלוֹת
    2. 307380,307381
    3. to finished
    4. -
    5. 3615
    6. SV-R,Vqc
    7. to,finished
    8. -
    9. Y-726
    10. 213173
    1. הָ,עֹלָה
    2. 307382,307383
    3. the burnt offering
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,burnt_offering
    7. -
    8. Y-726
    9. 213174
    1. 307384
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 213175

OET (OET-LV)And_all the_assembly were_bowing_down and_the_singers was_singing and_the_trumpeters were_blowing_a_trumpet[fn][fn] the_all was_until to_finished the_burnt_offering.


29:28 OSHB variant note: מחצצרים: (x-qere) ’מַחְצְרִ֑ים’: lemma_2690 n_1 morph_HVhrmpa id_14x92 מַחְצְרִ֑ים

29:28 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) until the burnt offering was finished

(Some words not found in UHB: and=all the,assembly worshiped and,the,singers sang and,the,trumpeters sounded the,all until to,finished the,burnt_offering )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “until the priests finished offering the burnt offering”

TSN Tyndale Study Notes:

29:12-36 To begin the process of sanctifying the Temple, these Levites began with their own sanctification. First, they all purified themselves, probably by bringing offerings (cp. 30:15); then they began to cleanse the Temple. Two separate acts were required to restore the Temple: purification (the removal of pollution, 29:15-17) and sanctification (the rededication of the Temple for holy worship, 29:20-36).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 307361,307362
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-726
    8. 213161
    1. the assembly
    2. -
    3. 1830,6663
    4. 307364,307365
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213163
    1. +were bowing down
    2. -
    3. 7497
    4. 307366
    5. V-Vvrmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213164
    1. and the singers
    2. -
    3. 1922,1830,7253
    4. 307367,307368,307369
    5. S-C,Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213165
    1. +was singing
    2. -
    3. 7253
    4. 307370
    5. V-Vormsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213166
    1. and the trumpeters
    2. -
    3. 1922,1830,2198
    4. 307371,307372,307373
    5. S-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213167
    1. +were blowing a trumpet
    2. -
    3. 2542
    4. K
    5. 307374
    6. V-Vhrmpa
    7. -
    8. Y-726
    9. 213168
    1. the all
    2. -
    3. 1830,3539
    4. 307377,307378
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213171
    1. +was until
    2. -
    3. 5577
    4. 307379
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726
    8. 213172
    1. to finished
    2. -
    3. 3570,3487
    4. 307380,307381
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213173
    1. the burnt offering
    2. -
    3. 1830,5822
    4. 307382,307383
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213174

OET (OET-LV)And_all the_assembly were_bowing_down and_the_singers was_singing and_the_trumpeters were_blowing_a_trumpet[fn][fn] the_all was_until to_finished the_burnt_offering.


29:28 OSHB variant note: מחצצרים: (x-qere) ’מַחְצְרִ֑ים’: lemma_2690 n_1 morph_HVhrmpa id_14x92 מַחְצְרִ֑ים

29:28 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 29:28 ©