Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear 2 CHR 29:16

 2 CHR 29:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 306962,306963
    3. And they came
    4. then
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. S
    9. Y-726
    10. 212903
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 306964,306965
    3. the priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. Y-726
    10. 212904
    1. לִ,פְנִימָה
    2. 306966,306967
    3. to within
    4. inner
    5. 6441
    6. S-R,D
    7. to,within
    8. -
    9. Y-726
    10. 212905
    1. בֵית
    2. 306968
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 212906
    1. 306969
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212907
    1. יְהוָה
    2. 306970
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 212908
    1. לְ,טַהֵר
    2. 306971,306972
    3. to cleanse it
    4. -
    5. 2891
    6. SV-R,Vpc
    7. to,cleanse_[it]
    8. -
    9. Y-726
    10. 212909
    1. וַ,יּוֹצִיאוּ
    2. 306973,306974
    3. and they brought out
    4. brought
    5. 3318
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_brought_out
    8. -
    9. Y-726
    10. 212910
    1. אֵת
    2. 306975
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-726
    10. 212911
    1. כָּל
    2. 306976
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 212912
    1. 306977
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212913
    1. הַ,טֻּמְאָה
    2. 306978,306979
    3. the uncleanness
    4. -
    5. 2932
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,uncleanness
    8. -
    9. Y-726
    10. 212914
    1. אֲשֶׁר
    2. 306980
    3. which
    4. ≈that
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-726
    9. 212915
    1. מָצְאוּ
    2. 306981
    3. they found
    4. found
    5. 4672
    6. V-Vqp3cp
    7. they_found
    8. -
    9. Y-726
    10. 212916
    1. בְּ,הֵיכַל
    2. 306982,306983
    3. in (the) palace
    4. -
    5. 1964
    6. O-R,Ncmsc
    7. in=(the)_palace
    8. -
    9. Y-726
    10. 212917
    1. יְהוָה
    2. 306984
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 212918
    1. לַ,חֲצַר
    2. 306985,306986
    3. to the courtyard of
    4. courtyard
    5. S-R,Ncbsc
    6. to,the_courtyard_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 212919
    1. בֵּית
    2. 306987
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 212920
    1. יְהוָה
    2. 306988
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 212921
    1. וַֽ,יְקַבְּלוּ
    2. 306989,306990
    3. and they took it
    4. took
    5. 6901
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,they_took_[it]
    8. -
    9. Y-726
    10. 212922
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 306991,306992
    3. the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-726
    10. 212923
    1. לְ,הוֹצִיא
    2. 306993,306994
    3. to bring it out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-R,Vhc
    7. to,bring_[it]_out
    8. -
    9. Y-726
    10. 212924
    1. לְ,נַֽחַל
    2. 306995,306996
    3. to the wadi of
    4. ≈valley
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,the_wadi_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 212925
    1. 306997
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212926
    1. קִדְרוֹן
    2. 306998
    3. Qidrōn
    4. Kidron
    5. 6939
    6. S-Np
    7. of_Kidron
    8. -
    9. Location=Kidron; Y-726
    10. 212927
    1. חוּצָ,ה
    2. 306999,307000
    3. outside to +the
    4. -
    5. 2351
    6. S-Ncmsa,Sd
    7. outside,to_[the]
    8. -
    9. Y-726
    10. 212928
    1. 307001
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212929

OET (OET-LV)And_they_came the_priests to_within the_house_of YHWH to_cleanse_it and_they_brought_out DOM all_of the_uncleanness which they_found in_(the)_palace of_YHWH to_the_courtyard_of the_house_of YHWH and_they_took_it the_Lēviyyiy to_bring_it_out to_the_wadi_of Qidrōn outside_to_the.

OET (OET-RV)The priests entered the inner part of the temple to purify it, and they brought out everything they found that shouldn’t be in there to the temple courtyard, and then the Levites took it all out to be burnt down in the Kidron valley.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Yahweh … the courtyard of the house

(Some words not found in UHB: and=they_came the,priests to,within house_of YHWH to,cleanse_[it] and,they_brought_out DOM all/each/any/every the,uncleanness which/who found in=(the)_palace YHWH to,the_courtyard_of house_of YHWH and,they_took_[it] the,Levites to,bring_[it]_out to,the_wadi_of Qidrōn outside,to_[the] )

Here the word “house” represents the temple. Alternate translation: “the temple of Yahweh … the courtyard of the temple”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they brought out all the filth that they found in the temple of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=they_came the,priests to,within house_of YHWH to,cleanse_[it] and,they_brought_out DOM all/each/any/every the,uncleanness which/who found in=(the)_palace YHWH to,the_courtyard_of house_of YHWH and,they_took_[it] the,Levites to,bring_[it]_out to,the_wadi_of Qidrōn outside,to_[the] )

The word “filth” refers to things that the people had used to worship other gods. The narrator speaks of these things making the temple unacceptable to Yahweh as if they were physically dirty. Alternate translation: “they brought out all the defiled things that they found in the temple of Yahweh” or “they brought out all the things that they found in the temple of Yahweh that made it unacceptable to Yahweh”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) brook Kidron

(Some words not found in UHB: and=they_came the,priests to,within house_of YHWH to,cleanse_[it] and,they_brought_out DOM all/each/any/every the,uncleanness which/who found in=(the)_palace YHWH to,the_courtyard_of house_of YHWH and,they_took_[it] the,Levites to,bring_[it]_out to,the_wadi_of Qidrōn outside,to_[the] )

A small body of water that flows on the east side of Jerusalem. At times it was used as a trash dump.

TSN Tyndale Study Notes:

29:12-36 To begin the process of sanctifying the Temple, these Levites began with their own sanctification. First, they all purified themselves, probably by bringing offerings (cp. 30:15); then they began to cleanse the Temple. Two separate acts were required to restore the Temple: purification (the removal of pollution, 29:15-17) and sanctification (the rededication of the Temple for holy worship, 29:20-36).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they came
    2. then
    3. 1987,1274
    4. 306962,306963
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-726
    8. 212903
    1. the priests
    2. priests
    3. 1893,3668
    4. 306964,306965
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 212904
    1. to within
    2. inner
    3. 3705,6157
    4. 306966,306967
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-726
    8. 212905
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 306968
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212906
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 306970
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 212908
    1. to cleanse it
    2. -
    3. 3705,2830
    4. 306971,306972
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212909
    1. and they brought out
    2. brought
    3. 1987,3278
    4. 306973,306974
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 212910
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 306975
    5. O-To
    6. -
    7. Y-726
    8. 212911
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 306976
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212912
    1. the uncleanness
    2. -
    3. 1893,2864
    4. 306978,306979
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 212914
    1. which
    2. ≈that
    3. 238
    4. 306980
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-726
    8. 212915
    1. they found
    2. found
    3. 4733
    4. 306981
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-726
    8. 212916
    1. in (the) palace
    2. -
    3. 846,1870
    4. 306982,306983
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212917
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 306984
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 212918
    1. to the courtyard of
    2. courtyard
    3. 3705,2613
    4. 306985,306986
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212919
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 306987
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212920
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 306988
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 212921
    1. and they took it
    2. took
    3. 1987,6920
    4. 306989,306990
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 212922
    1. the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1893,3750
    4. 306991,306992
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 212923
    1. to bring it out
    2. -
    3. 3705,3278
    4. 306993,306994
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212924
    1. to the wadi of
    2. ≈valley
    3. 3705,5081
    4. 306995,306996
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212925
    1. Qidrōn
    2. Kidron
    3. 6794
    4. 306998
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Kidron; Y-726
    8. 212927
    1. outside to +the
    2. -
    3. 2756,1819
    4. 306999,307000
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-726
    8. 212928

OET (OET-LV)And_they_came the_priests to_within the_house_of YHWH to_cleanse_it and_they_brought_out DOM all_of the_uncleanness which they_found in_(the)_palace of_YHWH to_the_courtyard_of the_house_of YHWH and_they_took_it the_Lēviyyiy to_bring_it_out to_the_wadi_of Qidrōn outside_to_the.

OET (OET-RV)The priests entered the inner part of the temple to purify it, and they brought out everything they found that shouldn’t be in there to the temple courtyard, and then the Levites took it all out to be burnt down in the Kidron valley.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 29:16 ©