Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34V35V36

OET interlinear 2 CHR 29:31

 2 CHR 29:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 307436,307437
    3. and said
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,said
    7. -
    8. Y-726
    9. 213205
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 307438
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-726
    10. 213206
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 307439,307440
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-726
    10. 213207
    1. עַתָּה
    2. 307441
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. S-D
    7. now
    8. -
    9. Y-726
    10. 213208
    1. מִלֵּאתֶם
    2. 307442
    3. you all have filled
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vpp2mp
    7. you_all_have_filled
    8. -
    9. Y-726
    10. 213209
    1. יֶדְ,כֶם
    2. 307443,307444
    3. hand of yourselves
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp2mp
    7. hand_of,yourselves
    8. -
    9. Y-726
    10. 213210
    1. לַ,יהוָה
    2. 307445,307446
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-726; Person=God
    10. 213211
    1. גֹּשׁוּ
    2. 307447
    3. draw near
    4. -
    5. 5066
    6. V-Vqv2mp
    7. draw_near
    8. -
    9. Y-726
    10. 213212
    1. וְ,הָבִיאוּ
    2. 307448,307449
    3. and bring
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vhv2mp
    7. and,bring
    8. -
    9. Y-726
    10. 213213
    1. זְבָחִים
    2. 307450
    3. sacrifices
    4. -
    5. 2077
    6. O-Ncmpa
    7. sacrifices
    8. -
    9. Y-726
    10. 213214
    1. וְ,תוֹדוֹת
    2. 307451,307452
    3. and thank offerings
    4. -
    5. 8426
    6. O-C,Ncfpa
    7. and,thank_offerings
    8. -
    9. Y-726
    10. 213215
    1. לְ,בֵית
    2. 307453,307454
    3. to house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,house_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 213216
    1. יְהוָה
    2. 307455
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 213217
    1. וַ,יָּבִיאוּ
    2. 307456,307457
    3. and brought
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,brought
    8. -
    9. Y-726
    10. 213218
    1. הַ,קָּהָל
    2. 307458,307459
    3. the assembly
    4. -
    5. 6951
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,assembly
    8. -
    9. Y-726
    10. 213219
    1. זְבָחִים
    2. 307460
    3. sacrifices
    4. -
    5. 2077
    6. O-Ncmpa
    7. sacrifices
    8. -
    9. Y-726
    10. 213220
    1. וְ,תוֹדוֹת
    2. 307461,307462
    3. and thank offerings
    4. -
    5. 8426
    6. O-C,Ncfpa
    7. and,thank_offerings
    8. -
    9. Y-726
    10. 213221
    1. וְ,כָל
    2. 307463,307464
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-726
    10. 213222
    1. 307465
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213223
    1. נְדִיב
    2. 307466
    3. person willing of
    4. -
    5. 5081
    6. S-Aamsc
    7. [person]_willing_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213224
    1. לֵב
    2. 307467
    3. heart
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. heart
    7. -
    8. Y-726
    9. 213225
    1. עֹלוֹת
    2. 307468
    3. burnt offerings
    4. -
    5. O-Ncfpa
    6. burnt_offerings
    7. -
    8. Y-726
    9. 213226
    1. 307469
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 213227

OET (OET-LV)and_ Ḩizqiyyāh _said and_he/it_said now you_all_have_filled hand_of_yourselves to/for_YHWH draw_near and_bring sacrifices and_thank_offerings to_house_of YHWH and_brought the_assembly sacrifices and_thank_offerings and_all person_willing_of heart burnt_offerings.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) thank offerings

(Some words not found in UHB: and,said Ḩizqiyyāh and=he/it_said now you_all_dedicated hand_of,yourselves to/for=YHWH come_near and,bring sacrifices and,thank_offerings to,house_of YHWH and,brought the,assembly sacrifices and,thank_offerings and=all willing_of heart burnt_offerings )

These were offerings of thanksgiving.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,said Ḩizqiyyāh and=he/it_said now you_all_dedicated hand_of,yourselves to/for=YHWH come_near and,bring sacrifices and,thank_offerings to,house_of YHWH and,brought the,assembly sacrifices and,thank_offerings and=all willing_of heart burnt_offerings )

The word “house” represents the temple. Alternate translation: “the temple of Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) who had a willing heart

(Some words not found in UHB: and,said Ḩizqiyyāh and=he/it_said now you_all_dedicated hand_of,yourselves to/for=YHWH come_near and,bring sacrifices and,thank_offerings to,house_of YHWH and,brought the,assembly sacrifices and,thank_offerings and=all willing_of heart burnt_offerings )

Here the word “heart” represents the person who was willing. Alternate translation: “who were willing” or “who desired”

TSN Tyndale Study Notes:

29:12-36 To begin the process of sanctifying the Temple, these Levites began with their own sanctification. First, they all purified themselves, probably by bringing offerings (cp. 30:15); then they began to cleanse the Temple. Two separate acts were required to restore the Temple: purification (the removal of pollution, 29:15-17) and sanctification (the rededication of the Temple for holy worship, 29:20-36).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,5737
    4. 307436,307437
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 213205
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 307438
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-726
    8. 213206
    1. said
    2. -
    3. 1922,5737
    4. 307436,307437
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 213205
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 307439,307440
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 213207
    1. now
    2. -
    3. 5660
    4. 307441
    5. S-D
    6. -
    7. Y-726
    8. 213208
    1. you all have filled
    2. -
    3. 4522
    4. 307442
    5. V-Vpp2mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213209
    1. hand of yourselves
    2. -
    3. 3102
    4. 307443,307444
    5. O-Ncbsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213210
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 307445,307446
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-726; Person=God
    8. 213211
    1. draw near
    2. -
    3. 4946
    4. 307447
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213212
    1. and bring
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 307448,307449
    5. SV-C,Vhv2mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213213
    1. sacrifices
    2. -
    3. 1998
    4. 307450
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213214
    1. and thank offerings
    2. -
    3. 1922,8103
    4. 307451,307452
    5. O-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213215
    1. to house of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 307453,307454
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213216
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 307455
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 213217
    1. and brought
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 307456,307457
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213218
    1. the assembly
    2. -
    3. 1830,6663
    4. 307458,307459
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213219
    1. sacrifices
    2. -
    3. 1998
    4. 307460
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213220
    1. and thank offerings
    2. -
    3. 1922,8103
    4. 307461,307462
    5. O-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213221
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 307463,307464
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213222
    1. person willing of
    2. -
    3. 4948
    4. 307466
    5. S-Aamsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213224
    1. heart
    2. -
    3. 3613
    4. 307467
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213225
    1. burnt offerings
    2. -
    3. 5822
    4. 307468
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213226

OET (OET-LV)and_ Ḩizqiyyāh _said and_he/it_said now you_all_have_filled hand_of_yourselves to/for_YHWH draw_near and_bring sacrifices and_thank_offerings to_house_of YHWH and_brought the_assembly sacrifices and_thank_offerings and_all person_willing_of heart burnt_offerings.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 29:31 ©