Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 32:10

 2 CHR 32:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 309346
    3. Thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. S
    9. Y-710
    10. 214441
    1. אָמַר
    2. 309347
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-710
    10. 214442
    1. סַנְחֵרִיב
    2. 309348
    3. Şanḩērīⱱ
    4. -
    5. 5576
    6. S-Np
    7. Sennacherib
    8. -
    9. Person=Sennacherib; Y-710
    10. 214443
    1. מֶלֶךְ
    2. 309349
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214444
    1. אַשּׁוּר
    2. 309350
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710
    10. 214445
    1. עַל
    2. 309351
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-710
    9. 214446
    1. 309352
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214447
    1. מָה
    2. 309353
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-710
    10. 214448
    1. אַתֶּם
    2. 309354
    3. +are you all
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. [are]_you_all
    7. -
    8. Y-710
    9. 214449
    1. בֹּטְחִים
    2. 309355
    3. relying
    4. -
    5. 982
    6. V-Vqrmpa
    7. relying
    8. -
    9. Y-710
    10. 214450
    1. וְ,יֹשְׁבִים
    2. 309356,309357
    3. and remain
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqrmpa
    7. and,remain
    8. -
    9. Y-710
    10. 214451
    1. בְּ,מָצוֹר
    2. 309358,309359
    3. in/on/at/with siege
    4. -
    5. 4692
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,siege
    8. -
    9. Y-710
    10. 214452
    1. בִּ,ירוּשָׁלִָם
    2. 309360,309361
    3. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. Y-710
    10. 214453
    1. 309362
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214454

OET (OET-LV)Thus Şanḩērīⱱ he_says the_king_of ʼAshshūr on what are_you_all relying and_remain in/on/at/with_siege in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) What are you relying on in order to endure a siege in Jerusalem?

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said Şanḩērīⱱ king ʼAshshūr on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in what you_all relying and,remain in/on/at/with,siege in/on/at/with,Jerusalem )

Sennacherib uses a rhetorical question to cause the people to think about their situation. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You are not able to endure a siege in Jerusalem.”

TSN Tyndale Study Notes:

32:1-23 The Chronicler summarizes in twenty-three verses the lengthy account of the siege against Jerusalem (cp. 2 Kgs 18:17–19:37; Isa 36–38). God’s response to the attack of King Sennacherib of Assyria was a blessing that resulted from Judah’s and Hezekiah’s faithfulness in seeking the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Thus
    2. -
    3. 3536
    4. 309346
    5. S-D
    6. S
    7. Y-710
    8. 214441
    1. Şanḩērīⱱ
    2. -
    3. 5210
    4. 309348
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Sennacherib; Y-710
    8. 214443
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 309347
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214442
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 309349
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214444
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 309350
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710
    8. 214445
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 309351
    5. S-R
    6. -
    7. Y-710
    8. 214446
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 309353
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-710
    8. 214448
    1. +are you all
    2. -
    3. 621
    4. 309354
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-710
    8. 214449
    1. relying
    2. -
    3. 1167
    4. 309355
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214450
    1. and remain
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 309356,309357
    5. SV-C,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214451
    1. in/on/at/with siege
    2. -
    3. 844,4566
    4. 309358,309359
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214452
    1. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 844,2902
    4. 309360,309361
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-710
    8. 214453

OET (OET-LV)Thus Şanḩērīⱱ he_says the_king_of ʼAshshūr on what are_you_all relying and_remain in/on/at/with_siege in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 32:10 ©