Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 32 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 32:8

 2 CHR 32:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עִמּ,וֹ
    2. 309275,309276
    3. With him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. S
    8. -
    9. 214390
    1. זְרוֹעַ
    2. 309277
    3. an arm of
    4. -
    5. 2220
    6. S-Ncbsc
    7. an_arm_of
    8. -
    9. -
    10. 214391
    1. בָּשָׂר
    2. 309278
    3. flesh
    4. -
    5. 1320
    6. S-Ncmsa
    7. flesh
    8. -
    9. -
    10. 214392
    1. וְ,עִמָּ,נוּ
    2. 309279,309280,309281
    3. and with us
    4. -
    5. P-C,R,Sp1cp
    6. and,with,us
    7. -
    8. -
    9. 214393
    1. יְהוָה
    2. 309282
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 214394
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 309283,309284
    3. god of our
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. God_of,our
    8. -
    9. Person=God
    10. 214395
    1. לְ,עָזְרֵ,נוּ
    2. 309285,309286,309287
    3. to help us
    4. -
    5. 5826
    6. VO-R,Vqc,Sp1cp
    7. to,help,us
    8. -
    9. -
    10. 214396
    1. וּ,לְ,הִלָּחֵם
    2. 309288,309289,309290
    3. and to fight
    4. -
    5. SV-C,R,VNc
    6. and,to,fight
    7. -
    8. -
    9. 214397
    1. מִלְחֲמֹתֵ,נוּ
    2. 309291,309292
    3. battles of our
    4. -
    5. 4421
    6. O-Ncfpc,Sp1cp
    7. battles_of,our
    8. -
    9. -
    10. 214398
    1. וַ,יִּסָּמְכוּ
    2. 309293,309294
    3. and relied
    4. -
    5. 5564
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,relied
    8. -
    9. -
    10. 214399
    1. הָ,עָם
    2. 309295,309296
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 214400
    1. עַל
    2. 309297
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 214401
    1. 309298
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214402
    1. דִּבְרֵי
    2. 309299
    3. the messages of
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. -
    10. 214403
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 309300
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. of_Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah
    10. 214404
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 309301
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 214405
    1. 309302
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214406
    1. יְהוּדָה
    2. 309303
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 214407
    1. 309304
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214408
    1. 309305
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 214409

OET (OET-LV)With_him/it an_arm_of flesh and_with_us YHWH god_of_our to_help_us and_to_fight battles_of_our and_relied the_people on the_messages_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) is only an arm of flesh

(Some words not found in UHB: with=him/it arm_of flesh/meat and,with,us YHWH God_of,our to,help,us and,to,fight battles_of,our and,relied the,people on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of Ḩizqiyyāh king Yehuda )

Here “arm” represents strength, and “flesh” represents humanity. Alternate translation: “are only those with human power”

TSN Tyndale Study Notes:

32:1-23 The Chronicler summarizes in twenty-three verses the lengthy account of the siege against Jerusalem (cp. 2 Kgs 18:17–19:37; Isa 36–38). God’s response to the attack of King Sennacherib of Assyria was a blessing that resulted from Judah’s and Hezekiah’s faithfulness in seeking the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. With him/it
    2. -
    3. 5466
    4. 309275,309276
    5. P-R,Sp3ms
    6. S
    7. -
    8. 214390
    1. an arm of
    2. -
    3. 1962
    4. 309277
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 214391
    1. flesh
    2. -
    3. 1226
    4. 309278
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 214392
    1. and with us
    2. -
    3. 1922,5466
    4. 309279,309280,309281
    5. P-C,R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 214393
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 309282
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 214394
    1. god of our
    2. -
    3. 63
    4. 309283,309284
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God
    8. 214395
    1. to help us
    2. -
    3. 3570,5692
    4. 309285,309286,309287
    5. VO-R,Vqc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 214396
    1. and to fight
    2. -
    3. 1922,3570,3673
    4. 309288,309289,309290
    5. SV-C,R,VNc
    6. -
    7. -
    8. 214397
    1. battles of our
    2. -
    3. 3953
    4. 309291,309292
    5. O-Ncfpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 214398
    1. and relied
    2. -
    3. 1922,5251
    4. 309293,309294
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. -
    8. 214399
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 309295,309296
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 214400
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 309297
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 214401
    1. the messages of
    2. -
    3. 1678
    4. 309299
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 214403
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 309300
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah
    8. 214404
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 309301
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 214405
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2835
    4. 309303
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 214407

OET (OET-LV)With_him/it an_arm_of flesh and_with_us YHWH god_of_our to_help_us and_to_fight battles_of_our and_relied the_people on the_messages_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 32:8 ©